Tokio Hotel TV (Эпизод 47)
«От Мехико до Лос-Анджелеса»
Работник сцены ТН: Здесь главная сцена, с каждой стороны немного ступенек. Через них ты можешь пройти… там будет видно половину концертного зала.
Густав: Там огорожено?
Работник сцены ТН: Да, но…
Том: Тоесть мы можем там пробежать?
Билл: Я смогу там работать?
Работник сцены ТН: Нет, оставайся пожалуйста на сцене.
Том: О, а это не часть сцены?
Работник сцены ТН: Часть, но я считаю, что вам лучше там долго не задерживаться, поскольку… у нас не достаточно охраны для этого участка…
Том: На последнем концерте я заметил как медленно ползает по ритму Георг. В «Raise Your Hands» где как раз нужно набрать быстрый ритм… а Георг так медленно на него выходит.
Билл: В половину скорости…
Том: Я вот думаю ПОЧЕМУ я должен брать на себя его работу – он должен свои партии во всех песнях.
(Концерт в Мехико)
(Интервью)
Интервьюер: Я с вами буду говорить на немецком языке и потом переводить на испанский – хорошо? Как вы себя чувствуете в Мехико?
Билл: Очень хорошо! Должен сказать мы на шоу прикатили с ветерком… фанаты нас встретили великолепно и… мы рады быть здесь!
(Аэропорт)
Интервьюер: Какие мысли о Мехико?
Том: Жесть! Было здорово, очень напряженно, но все прошло успешно. ПОЛНО фанатов, у нас было грандиозное шоу и…
Георг:Оно действительно потрясло тебя Том, не так ли?
Том: Думаю да!
«День Рожденье в Лос-Анджелесе!»
Том: Доброе утро!
(Выносят тортик))))
Том: Вкуснатища…
Билл: … удивительно!
(Томик режет тортик)))
Том: Этот получился маленький, но я же не мастер по нарезке
«Что вы желаете себе в День Рожденья?»
Билл: Трудное решение!
Том: Верно…
Билл: … Но я уже кое-что пожелал.
Том: Вероятно, это что-то холодное и практичное!
Билл: Ты прав – понимаешь, позволил мне договорить
******************************************************
Смотрите на следующей неделе
Tokio Hotel TV!
«Жизнь @ Jimmy Kimme!!!»
Перевод видео evibraun специально для
http://tokio-hotel-fan.ru