Как-то, помню, в наш колхоз кто-то с города привёз...(с)
08-06-2008 23:16
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
Когда-то я лежала в больнице, лежала очень долго. Развлекалась книжками. Посещение было только раз в 2 или 3 дня. А я осилила "Пришествие драконов" А. Дж. Лейк за полтора дня, читать было нечего. На счастье в соседней палате лежал парень-толкинист, у кооторого я успешно позаимствовала "Сильмарилион", дав взамен "Пришествие". Издание новое. Решила перечитать любимые эпизоды, то есть, клятву Феанора, о Берене и Лютиэн, об исходе нолдоров и т.д. Открываю книжку, ищу милого серду прекрасного нолдора, но что же нахожу?!!! Каких-то Феанаро и, чтом еня совсем уж убило - Финдарато! Назвать Финрода наречием?! Это издание что, телери переводили? Спустя некоторое время до меня дошло, что Туркафинве это есть ни что иное, как распрекрасный Келегорм. Слава богу, уж с Феанаро и Куруфинвэ я всё поняла. А ещё, как фанатке бразильских сериалов, мне было непривычно вместо "Хуан" читать "Ган". В общем, перевели, говоря их словами, финдарато!
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote