• Авторизация


Русские поговорки в иностранной интерпретации! 12-07-2017 09:13 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения Вечерком Оригинальное сообщение


 

Мы не станем тешить национальное самолюбие и утверждать, что русские поговорки уникальны. Странные и абсурдные идиомы есть, пожалуй, в любом языке мира. Вот только когда знаешь их с детства, прямое значение забывается и стирается. А если выражение вроде «выпрыгивать из штанов» услышит иностранец, он немедленно представит себе эту картину. Если он еще и художник с хорошим воображением, то подготовит иллюстрации, как сделал это канадец Натан Джеймс.

[показать]

[показать]

Русские не преувеличивают, а превращают мух в слонов.

[показать]

Русские никогда не врут — только увешивают уши собеседника лапшой.

[показать]

Русские не просто талантливы — они способны изготавливать ботинки для блох.

[показать]

Русский человек не просто заверит в своей правоте и честности, а предоставит в подтверждение свой зуб.

[показать]

Толпа из русских — это не просто толпа, а бочка, заполненная селедками.

[показать]

Когда русский человек взволнован, он способен выпрыгнуть из штанов.

[показать]

На некой горе сидит рак со свистком и ждет сигнала, когда русские выполнят обещанное.

[показать]

Русские не просто хвастаются, а засыпают глаза собеседника пылью.

[показать]

С русским человеком не получится просто спокойно поесть — придется вместе убить червяка.

[показать]

к

Русские верят, что в каждом интересном человеке прячется изюм.

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Русские поговорки в иностранной интерпретации! | Milaja_moja - Дневник Milaja_moja | Лента друзей Milaja_moja / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»