• Авторизация


Gokhan Ozne - Kalbim Seninle перевод песни 03-05-2008 13:10 к комментариям - к полной версии - понравилось!
Слушать этот музыкальный файл

Gokhan Ozne Kalbim seninle-Мое сердце с тобой

Bak sevgilim bak neler ettik yine kendimize biz
Посмотри любимая,посмотри что мы снова с собой сделали
Cok severken,cok yazik ettik bu kadersiz askimiza
Безумно любя,эту неблагославенную любовь не жалели
Ah...Ne fark eder,yanimda yoksan-sevdan benimle
Ах…Что с того,что не рядом ты-твоя любовь со мною
Kalbim seninle,kalbim seninle
Мое сердце с тобой,мое сердце с тобой
Baktigin her yildizda
В миг,когда смотришь на звезду
Attigin her adimda
В миг,когда делаешь шаг
kalbim seninle.
Мое сердце с тобой.
Aksamustu kumsalarda
Ближе к вечеру на песчаных дюнах
Damlayan her yagmurda
В миг,когда падает капля дождя
kalbim seninle
Мое сердце с тобой.
Hem sevgilin,hem annen baban olupta
Как любимый, и отец и мать одновременно
Sevmedim mi seni ben?
Не любил ли тебя я?
Karanlik gecelerde gogsume saripta uyutmadim mi seni
ben?
Темными ночами,прижав к груди своей не убаюкивал ли
тебя я?
Ah...Ne fark eder,yanimda yoksan-sevdan benimle
Ах…Что с того,что не рядом ты-твоя любовь со мною
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (4):
samira_mamedova 03-05-2008-13:51 удалить
Ferhat Gocer - Cennet
Рай
Banane gelecekse dunyanin sonu
Какое мне дело, что придёт конец мира,
Bitecekse bitsin artik hayat yolu
Если суждено, то пускай уже закончится жизненный путь,
Korkum yok icim rahat huzurla dolu
У меня нет страха, в душе- отрада и спокойствие.
Aski yasadim senle bir omur boyu
Я прожил в любви с тобой всю жизнь.
Yuzumdeki cizgilerin bile adi sen
Каждой моей морщине даже имя-ты,
Aldigim her nefesin sebebi sen..
Причина каждого моего вздоха-ты..
Dunyaya birdaha gelsem sevgilim,
Если я ещё раз приду в мир, любимая,
arar bulurum yine seni severim..
Буду искать, найду и снова полюблю тебя..
Cenneti degismem sacinin teline,
Не заменит рай мне твоего волоска,
omrumun yettigi kadar seni severim.
Пока буду жить, буду любить тебя.
ilqar_q 03-05-2008-14:56 удалить
TI MOYA CUDO.YA TEBYA OCEN SILNO LYUBLYU!!!
21-08-2011-17:03 удалить
Исходное сообщение samira_mamedova
Gokhan Ozne Kalbim seninle-Мое сердце с тобой

Bak sevgilim bak neler ettik yine kendimize biz
Посмотри любимый посмотри, что мы наделали с собою вновь
Cok severken,cok yazik ettik bu kadersiz aşkimiza
Безумной страстью мы, ославили тайную нашу любовь
Ah...Ne fark eder,yanimda yoksan-sevdan benimle
Ах…какая ж разница, ты ушел, любовь не ушла
Kalbim seninle,kalbim seninle
Мое сердце с тобой,мое сердце с тобой
Baktigin her yildizda
В каждой звезде твой взгляд
Attigin her adimda
В каждой поступи твой след
kalbim seninle.
Мое сердце с тобой.
Akşamüstü kumşalarda
На закате зноя песков,
Damlayan her yagmurda
В каждой капле дождя
kalbim seninle
Мое сердце с тобой.
Hem sevgilin,hem annen baban olupta
Разве ж, как отца и мать
Sevmedim mi seni ben?
не любил ли я тебя?
Karanlik gecelerde gogsume saripta uyutmadim mi seni
ben?
В сумраке ночей, прижав к груди своей, не провожал ли я в мир грез твоих и снов?
Ah...Ne fark eder,yanimda yoksan-sevdan benimle
Ах…Какая ж разница, ты ушел - любовь со мною.

P.S. Переводить с турецкого на русский - дело не простое и неблагодарное, потому что адекватно перевести невозможно. Но вот так, возможно, будет получше подстрочного перевода.


Комментарии (4): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Gokhan Ozne - Kalbim Seninle перевод песни | samira_mamedova - Дневник samira_mamedova | Лента друзей samira_mamedova / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»