На фантлабе заметка, о том что питерское издательство Гиперион выпустило сборник стихов корейского поэта Юн Дончжу. Что вдруг? В смысле, что вдруг на фантлабе-то?
http://hyperion-book.ru/store/knigi-o-koree/book_155.html
http://world.kbs.co.kr/russian/archive/program/program_koreanstory.htm?no=30662
Ночью, считая звезды
На небе уходящего сезона
Полным-полно осенних звезд
И кажется, что без труда
Все звезды осени смогу я сосчитать
В груди запечатлевшиеся звезды
Одну, другую - все не сосчитать уж
Из-за того, что утро на подходе,
Из-за того, что ночь осталась завтра,
Из-за того, что юность не прошла.
Одну звезду зову воспоминаньем,
Одну звезду - любовью,
А одну зову я одиночеством,
Одну зову стремленьем, жаждой,
А одну - стихами,
А одну зову я мама, мама,
Мама, я звезды по одной звать пробую красивыми словами. И имена друзей по парте в школе, таких как Пхэ, Гён, Ок - девчонок-иностранок, и женщин уже ставших матерями, и имена соседей-бедняков, и голубя, щенка, крольчонка, мула, косули, имена таких поэтов, как Франсис Жамм, Райнер Мария Рильке даю я звездам.
Ведь они так далеко.
Совсем как звезды страшно далеки.
Мама,
И вы сейчас далёко в Пуккандо.
Мне что-то так тоскливо
И на холме, залитом звездным светом
Попробовал писать свое я имя,
Ну а потом покрыл его землею.
И плач в ночи неспящих насекомых -
От имени постыдного печаль.
Когда пройдет зима
И на моей звезде весна наступит,
Как цвет травы зеленой на могиле,
На том холме, где имя схоронил я,
Как гордость, буйно вырастет трава.
(c) перевод Евгении Болдескул