[604x402]
Биркегор М. Тайна «Libri di Luca. Пер. с датск. Рождественского О. М.: Рипол классик, 2010. - 560 с.
Для настоящего читателя книга о книге всегда интересна. Особенон, если это не просто познвательная литература, а увлекательный детектив, написанный умным и интеллектуально подкованным автором. К сожалению, таких книг мало не только в России, но и во всем мире. А настоящие шедевры можно пересчитать по пальцам.
Очередную попытку удивить нас детективом, в котором одним из героев стала книга, предпринял молодой датский писатель Миккель Биркегор, недавно посетивший Россию.
Дебютный роман писателя на родине, в Дании произвел фурор. А вскоре был переведён более чем на 20 языков мира. Права на экранизацию книги купила одна из крупнейших местных кинокомпаний. Но съемки пока еще не начались.
Книга рассказывает о таинственной секте «чтецов», людей, обладающих способностью вторгаться в сознание человека во время чтения. Чтецы делятся на две категории: вещающие - способные через чтение влиять на людей, и улавливающие, которые сами не читают, но легко входят в ваше сознание и слышат все, что читают даже про себя другие.
Если чтецы будут злоупотреблять своими способностями — они могут манипулировать мыслями читателя, заставить принять выгодное для себя решение и даже довести его до самоубийства.
Действие романа начинается в Копенгагене. Йон Кампелли, удачливый адвокат, наследует букинистический магазин отца, с которым он долгое время не общался.Отец его просто выгнал, как думает молодой человек. Отец погибает при странных обстоятельствах, а Йон узнаёт, что магазин является местом собраний книголюбов, среди которых особой популярностью пользуются таинственные «чтецы». А дальше он берется за расследование убийства отца, находит параллельную группу чтецов, влюбляется, бросает адвокатуру и становится супервещающим...
Мы встретились ч писателем и попытались у него самого узнать секрет успеха книги.
- Некоторые критики считают, что Ваш роман — полная калька с «Кода да Винчи» Дэна Брауна. Оба начинаются с убийства известного человека, в обоих расследование ведут мужчина и влюбленная в него женщина, и там и там герои ищут некие тайные знаки, им противостоят тайные общества, а развязка происходит в неком священном месте: в первом случае это Ватикан, а в Вашем — Александрийская библиотека. Вы следовали проторенной дорожкой Дэна Брауна или существует некий шаблон интеллектуального детектива?
- Вы меня даже не смутили, а напугали. Я никогда не думал, что мой роман будут так тщательно изучать и сравнивать с другими авторами. Но никакого заимствования у Дэна Брауна быть не может, потому что я начал писать книгу в 2002 году и тгда еще даже не слышал об этом писателе. А если просматривается некая схожесть сюжетных линий — то это чистая случайность.
А что же касается интеллектуальных детективов, да и детективов в целом, то мне кажется, что их похожесть заключается в быстроте действия, в развитии событий, как бы под воздействием распрямляющейся пружины, когда финал выстреливает наиболее мощно.
- Мне показалось, что начало Вашего романа несколько затянуто, а финал наоборот скомкан и выписан до конца. В согласны с такой оценкой?
- Раньше мне этого не говорили, но начало, действительно, затянуто. Наращивание темпа необходимо для того, чобы постоянно накручивать сюжет, доводя его до взрывного финала. Кстати финал я знал заранее и специально именно к нему гнал события. Весь сюжет я сначала прокручиваю в голове и сажусь писать только тогда, когда уже представляю себе книгу.
- В Вашем романе действуют вполне определенноая группа чтецов, которая берет корни из Александрийской библиотеки несколько тысячелетий назад. Вы говорите о том, что члены той старой секты расползлись по всему миру. Однако в романе представители других континетов, обладающие способностями чтецов не упоитнаются. Не кажется ли Вам, что роман не дописан и требует продолжения? В нем не представлен Китай, письменность майя, шумерская, ничего не рассказывается о Средневековье. Есть старт и финиш, а между ними вакуум. Вы пишете о том, что в секте были расколы. Куда делись все эти группы? Наверное, стоило бы о них рассказать?
- Вы не совсем правы. В финале появляются люди со всего мира.
- Но вы о них ничего не рассказываете!
- Продолжения не будет. Я не признаю их как жанр. Мне не нравится, когда автор много обещает читателям. Восемь-десять книг об одном и том же написать нельзя. Это обман.
- А Вы сами встречались с чтецами?
- В какой-то степени да, потому что талантливый чтец создает свой мир, но это не промывание мозгов. Поразительно как можно слушать историю и погружаться в нее. Современные политики, многие руководители очень талантливо манипулируют словами и влияют на сознание людей. Это ведь тоже чтецы.
- Так может быть и на Вас, когда Вы писали книгу, воздействовали чтецы? И Вы написали только о том, что им было нужно?
- Это очень интересная версия. Может быть и да. Ведь существуют только теории и ничего конкретно доказать не возможно. Но продолжение, кстати, мне пока никто не рассказал, потому его и нет.
- Права на экранизацию Вашей книги уже куплены. А когда выйдет фильм?
- Действительно, три года назад «Нордике фильм» купила права, но к съемкам пока не приступала.
- Будете ли Вы участвовать в написании сценария и как Вы собираетесь передать картинкой те фрагменты, где Ваши герои довольно много размышляют?
- Писать сценарий будет другой человек. Я писатель и этого не умею. Что, кстати, хорошо. В книге 500 с лишним страниц, в сценарии не больше ста. Выкинуть столько мне было бы жалко и сложно. Но надо уважать и доверять сценаристу и режиссеру.
- Ваш роман относят к жанру интеллектуального детектива. Есть ли какие-то тенденции его развития, и что Вам в нем нравится и не нравится?
- Их стало слишком много. И что печалит — главный недостаток жанра — похожесть всех книг. К этому же жанру я отношу и свои любимые книги «Имя Розы» Умберто Эко, «Клуб Дюма» Переса-Реверте, «Бесконечную историю» Михаэля Энде и все книги о книгах.
- А Вы читаете российскую литературу?
- Конечно, я знаю Достоевского и Толстого, но современных авторов не знаю. Ваши классики — очень трудное чтение, при котором нужно очень сильно концентрироваться. Такое нельзя читать в метро, поэтому я предпочитаю погружаться в них в выходные на диване.
- Что Вы пишете сейчас?
- Вторая книга сильно отличается. Это скорее триллер. Писатель Фрэнк пишет романы ужасов, а неизвестный убийца действует четко по сценарию книг, в том числе и по той, которую писатель только пишет. Одна из тем, которую я поднимаю в романе, что такое быть писателем, как на него реагируют люди и, конечно, я здесь использовал собственный опыт общения с читателями. Фрэнк пишет о кровавых убийствах, а хороший ли человек он сам? По его сюжетам совершаются убийства - виноват ли в этом писатель и не псих ли он, раз пишет такие книги. И кто же тогда я сам, когда все это сочинял? Ведь я придумал и то, о чем написал Фрэнк...
- А не появится ли в Вашей будущей книге Москва? Что Вам у нас понравилось?
- На 100% не уверен, но не думаю, что сюжет будет связан с Россией. Я уже говорил, что сначала должен составить план в голове, а сюжет новой книги у меня уже есть. Что же касается Москвы, то этот город очень богат на историю. Я хотел бы написать триллер, который происходит в Кремле. Насколько я знаю, нечто подобное планирует и Дэн Браун, но у меня есть преимущество: я приехал в Россию раньше, чем он.
- Что Вы увезете с собой из Москвы?
- Рецепт борща, мне он очень понравился.
Беседовал Олег ФОЧКИН.