• Авторизация


Из Поэзии Древнего Египта 04-01-2009 00:52 к комментариям - к полной версии - понравилось!



Из Поэзии Древнего Египта
(в переводах Анны Ахматовой и Веры Потаповой)

Коллекция хайку.

***

Оформление: Александр Андреев (alexander@vvv.srcc.msu.su), 1998

***

Семь дней не видал я любимой.
Болезнь одолела меня.
Наполнилось тяжестью тело.
Я словно в беспамятство впал.

Ученые лекари ходят -
Что пользы больному в их зелье?
В тупик заклинатели стали:
Нельзя распознать мою хворь.

Шепните мне имя Сестры --
И с ложа болезни я встану.
Посланец приди от нее -
И сердце мое оживет.

Лечебные побоку книги,
Целебные снадобья прочь!
Любимая - мой амулет:
При ней становлюсь я здоров.

От взглядов ее - молодею,
В речах ее - черпаю силу,
В объятиях - неуязвимость.
Семь дней глаз не кажет она!

***

ВЕТЕР

Приходит ветер - и слетает к сикомору,
Приходишь ты - спешишь ко мне...

***

ЛЮБОВНАЯ ПЕСНЬ

Любовь твоя - птицы любовь.
Облик твой - отрока облик.
Благоуханье твое - благоуханье бальзама.
Кожу твою уподоблю кожице нежной плода.
Жизненной силе зерна жизнь уподоблю твою.
Восходящее солнце - твой лик.
Веселости полон твой взор.
Руки свои простираешь и раскрываешь уста
Для восхваления Ра, отрок божественный!
Есть на тебе отпечаток владыки Гермополя.
Сие начертал Амоннехт, сын Ипуи.


***

ВЕЧНАЯ ЛЮБОВЬ

1
Мы будем с тобою месте,
И бог разлучить нас не сможет.
Клянусь, что я с тобой не расстанусь
До тех пор, пока не наскучу тебе.

Отныне пребудем свободными от труда,
И дурного с нами не будет.
Мы удалилсь в страну вечности,
Чтоб наши имена не были позабыты.

Прекрасно время,
Когда сиянье солнца видно
Вовеки и когда оно царит
Над гробницами.

Ах, вечно ты пребываешь здесь
И остаешься постоянно,
Я вижу тебя день изо дня,
Я не могу расстаться с тобою.

В радостном сердце моем - ликованье,
Когда вспоминаю тебя вновь молодым,
И рассказываю детям, по обыкновению,
Непрестано об отце и матери.


***

ХВАЛА ЛЮБЯЩЕЙ СУПРУГЕ

Любимая мужем супруга, влекущая, сладостная любовью,
С чарующими устами и приятной речью.
Все, что исходило и ее губ, было подобно творению Истины.
Женщина превосходная, восхваляемая в своем городе,
Всякому протягивает она руку помощи,
Говорит хорошее и рассказывает то, что любят слышать,
Творит то, что нравится людям,
Уста ее не породили никакого зла.
Все любят ее, Ренпетнефрет.


***

К БОГИНЕ

О ты, шагающая так широко,
Сеющая смарагды, малахит и бирюзу, словно звезды,
Когда цветешь ты, цвету и я,
Цвету, подобно живому растению.


***

К УТРЕННЕМУ СОЛНЦУ

Золотая появляется на судне Солнца, -
Ра любит ее.
Дневное судно могуче, -
Ра любит ее.
Твоя сила достигает Средиземного моря, -
Ра любит ее.
Ра вышел, чтоб узреть красоту ее, -
Ра любит ее.


http://lib.meta.ua/book/12445/
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Из Поэзии Древнего Египта | bekww - Записи bekww | Лента друзей bekww / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»