Когда я прочитала в свое время у Ильфа и Петрова "Одеяло цвета бедра испуганной нимфы", я была уверена, что это их остроумная выдумка. Каково же было мое удивление, когда я узнала, что такой цвет действительно существует, и что на русский язык это выражение пришло из французского!
| Бедра испуганной нимфы - [фр. cuisse de nymphe effrayée] - образное название розового цвета с желтоватым оттенком. |
|
Он был в темно-зеленом фраке, в панталонах цвета cuisse de nymphe effrayée, как он сам говорил, в чулках и башмаках (Л. Толстой. Война и мир); Одеяло было атласное, розовое, цвета бедра испуганной нимфы (И. Ильф, Е. Петров. Фельетоны, статьи, речи). Цветообозначение заимствовано русским языком из французского, где было модным в конце XVIII в. В 1802 г. название бедро испуганной нимфы было присвоено новому сорту роз, предположительно появившемуся в цветниках Жан-Пьера Вибера, легендарного создателя новых сортов цветов, а также винограда. В России в розовый с желтоватым оттенком цвет при императоре Павле красили подкладку военных мундиров. Но так как ткань для офицеров и солдат была разной по качеству, офицерский оттенок звался цветом бедра испуганной нимфы, а солдатский – цветом ляжки испуганной Машки. |