УРОК № 21. КОТОРЫЙ ЧАС? (часть 2)
(из авторского курса «Учимся говорить на иврите»)
А. Грибер
https://youtu.be/iB-K5jzW0eI
Давайте рассмотрим такое обозначение времени, когда минутная стрелка часов находится на цифре «6», а также на левой стороне циферблата.
?מָה הַשָעָה
(ма hа-шаА?)
«Который час?»
.הַשָעָה שְתַיִים וָחֵצִי
(hа-шаА штАйим ва-хЭци.)
«2 часа и половина».
Если мы хотим сказать слово «полчаса», то в этом случае слово חֵצִי (хЭци), попадая в положение перед словом «час», произносится уже как חֲצִי (хацИ):
חֲצִי שָעָה (хацИ шаА) - «полчаса».
.חֲצִי שָעָה זֶה שלוֹשִים דָקוֹת
(хацИ шаА зэ шлошИм дакОт.)
«Полчаса – это 30 минут».
Когда минутная стрелка часов находится в левой части циферблата, то сначала указывается слово רֶבַע (рЭва) или количество минут, затем ставится приставка-предлог לְ (лэ), который в данном случае имеет значение «по отношению к», и наименование целого часа, которому не хватает данных минут. Например,
.הַשָעָה רֶבַע לְשֵש
(hа-шаА рЭва лэ-шэш.)
«Без четверти 6 часов. Четверть к 6 часам».
Данное время можно выразить также другими средствами:
.הַשָעָה שֵש פָּחוֹת רֶבַע
(hа-шаА шэш пахОт рЭва.)
«Шесть часов без четверти».
Слово פָּחוֹת (пахОт) имеет значения «меньше, менее; без (за вычетом), минус (без чего-либо)».
.הַשָעָה חָמֵש אַרבָּעִים וְחָמֵש דָקוֹת
(hа-шаА хамЭш арбаИм вэ-хамЭш дакОт.)
«5 часов и 45 минут».
Переходим к следующим примерам.
.הַשָעָה כִּמעַט שָלוֹש
(hа-шаА кимъАт шалОш.)
«Почти 3 часа».
Слово כִּמעַט (кимъАт) имеет значения «почти, почти что».
.הַשָעָה חָמֵש דַקוֹת לְשָלוֹש אוֹ חֲמִישָה לְשָלוֹש
(hа-шаА хамЭш дакОт лэ-шалОш о хамишА лэ-шалОш.)
«Без 5 минут 3 часа».
.הַשָעָה שָלוֹש פָּחוֹת חָמֵש דַקוֹת אוֹ שָלוֹש פָּחוֹת חֲמִישָה
(hа-шаА шалОш пахОт хамЭш дакОт о шалОш пахОт хамишА.)
«3 часа без 5 минут».
.הַשָעָה שתַיִים חֲמִישִים וְחָמֵש דַקוֹת
(hа-шаА штАйим хамишИм вэ-хамЭш дакОт.)
«2 часа и 55 минут».
.הַשָעוֹן הַזֶה מְדוּיָק
(hа-шаОн hа-зэ мэдуйАк.)
«Эти часы точные».
Слово זֶה (зэ), попадая в позицию после определяемого слова, получает значение «этот».
.עֲדַיִין לֹא הַשָעָה שֶבַע
(адАйин ло hа-шаА шЭва.)
«Ещё не 7 часов. Ещё нет 7 часов».
Слово עֲדַיִין (адАйин) имеет значения «всё ещё, пока что».
.הַשָעָה עֶשֶׂר דַקוֹת לְשֶבַע אוֹ עֲשָׂרָה לְשֶבַע
(hа-шаА Эсэр дакОт лэ-шЭва о асарА лэ-шЭва.)
«Без 10 минут 7 часов».
.הַשָעָה שֶבַע פָּחוֹת עֶשֶׂר דַקוֹת אוֹ שֶבַע פָּחוֹתֹ עֲשָׂרָה
(hа-шаА шЭва пахОт Эсэр дакОт о шЭва пахОт асарА.)
«7 часов без 10 минут».
.הַשָעָה שֵש וַחֲמִישִים דָקוֹת
(hа-шаА шэш ва-хамишИм дакот.)
«6 часов и 50 минут».
.הַשָעָה עֶשְׂרִים דַקוֹת לִשְתַיִים
(hа-шаА эсрИм дакОт ли-штАйим.)
«Без 20 минут 2 часа».
.הַשָעָה שְתַיִים פָּחוֹת עֶשְׂרִים דַקוֹת
(hа-шаА штАйим пахОт эсрИм дакОт.)
«2 часа без 20 минут».
.הַשָעָה אַחַת וְאַרבָּעִים דָקוֹת
(hа-шаА ахАт вэ-арбаИм дакОт.)
«1 час и 40 минут».