• Авторизация


УРОК № 202. ВЫРАЖЕНИЕ НЕОБХОДИМОСТИ ЗАВЕРШЕНИЯ ВСТРЕЧИ 30-11-2017 16:42 к комментариям - к полной версии - понравилось!


УРОК № 202. ВЫРАЖЕНИЕ НЕОБХОДИМОСТИ ЗАВЕРШЕНИЯ ВСТРЕЧИ

(из авторского курса «Практический иврит – шаг за шагом»)

А. Грибер

https://youtu.be/NdXpV3dlDtI

На данном уроке вы познакомитесь с фразами, которыми выражается необходимость завершения встречи.


Если собеседник во время встречи решил уйти, то прежде чем прервать общение и попрощаться, он может произнести следующие фразы:

.מַספִּיק לְהַיוֹם
(маспИк лэ-hа-йОм.)
«Достаточно (хватит) на сегодня».

.כּבָר מְאוּחָר
(квар мэухАр.)
«Уже поздно».

.הִגִיעַ זמַן לְהִיפָּרֵד 
(hигИа зман лэhипарЭд.)
«Наступило время расставаться».

.הִגִיעַ זמַן לָלֶכֶת 
(hигИа зман лалЭхэт.)
«Наступило время уходить».

.אֲנִי צָרִיך לָלֶכֶת
(анИ царИх лалЭхэт.)
«Я должен уходить».

.אֲנִי כּבָר הוֹלֵך
(анИ квар hолЭх.)
«Я уже ухожу».

.דַי, בּוֹא נִגמוֹר
(дай, бо нигмОр.)
«Довольно, давай (м. р.) закончим».

.דַי, בּוֹאוּ נְסַיֵים
(дай, бОу нэсайЭм.)
«Хватит, давайте завершим».


Нередко подобные высказывания сопровождаются выражениями сожаления и извинения:

.אֲנִי מִצטַעֵר, אֲבַל אֲנִי בֶּאֱמֶת צָרִיך לָלֶכֶת
(анИ мицтаЭр, авАл анИ бээмЭт царИх лалЭхэт.)
«Я сожалею, но я действительно должен уходить».

Союз אֲבַל (авАл) имеет значения «но, однако, только».

.הִתעַכַּבתִי מְאוֹד
(hитъакАвти мэОд.)
«Я очень задержался/задержалась».

Глагол 1 л. прош. вр. ед. ч. הִתעַכַּבתִי (hитъакАвти) имеет инфинитив לְהִתעַכֵּב (лэhитъакЭв) со значением «задержаться (опоздать)». Этот глагол относится к «биньяну» התפעל (hитпаЭл).

.סלִיחָה שֶעִיכַּבתִי אוֹתךָ.
(слихА шэ-икАвти отхА.)
«Извини, что задержал/ задержала тебя».

Глагол 1 л. прош. вр. ед. ч. עִיכַּבתִי (икАвти) имеет инфинитив לְעַכֵּב (лэакЭв) со значениями «задержать (помешать движению), отсрочить, удержать (остановить); препятствовать». Этот глагол относится к «биньяну» פיעל (пиЭл).

.אֲנִי מִצטַעֵר עַל הָעִיכּוּב
(анИ мицтаЭр ал hа-икУв.)
«Я сожалею (м. р.) о задержке».

Существительное м. р. ед. ч. עִיכּוּב (икУв) имеет значения «задержка, задерживание».

.אֲנִי לֹא יָכוֹל לְעַכֵּב אוֹתךָ יוֹתֵר
(анИ ло йахОл лэакЭв отхА йотЭр.)
«Я не могу задерживать тебя (м. р.) больше».

.לְצַעֲרִי, אֲנִי צָרִיך לָזוּז
(лэ-цаарИ, анИ царИх лазУз.)
«К моему сожалению, мне нужно двигаться».

.סלִיחָה שֶגָזַלתִי מִזמַנךָ 
(слихА шэ-газАлти ми-зманхА.)
«Извини, что я отнял/отняла у тебя время».

Глагол 1 л. прош. вр. ед. ч. גָזַלתִי (газАлти) имеет инфинитив לִגזוֹל (лигзОл) со значениями «отнимать (лишать), грабить (похищать силой)».


Итак, на данном уроке вы познакомились с тем, как выражается необходимость завершения встречи.



Просмотреть и прослушать данный урок можно на моём сайте, пройдя по следующей ссылке: http://alfred-griber.com/ivrit/uroki-prakticheskij...odimosti-zaversheniya-vstrechi
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник УРОК № 202. ВЫРАЖЕНИЕ НЕОБХОДИМОСТИ ЗАВЕРШЕНИЯ ВСТРЕЧИ | Альфред_Грибер - Альфред Грибер "Как прекрасна эта жизнь!" | Лента друзей Альфред_Грибер / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»