ПЕСНЯ "Эрэц завАт халАв у-дваш"
24-04-2009 20:01
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
ПЕСНЯ "Эрэц завАт халАв у-дваш"
А. Грибер
Ещё одна песня, состоящая из короткой многократно повторяющейся фразы:
ארץ זבת חלב ודבש
"Эрэц завАт халАв, халав у-дваш. - 4 раза
Эрэц завАт халАв, завАт халАв у-дваш". - 2 раза
Перевод: "Земля, текущая молоком и мёдом."
Словарь и грамматический комментарий:
"Эрэц" (земля, страна) - существительное, женский род, единственное число;
"завАт" (текущая, истекающая) - глагол, женский род, единственное число, настоящее время, основная форма - "зав", инфинитив - лазУв";
"халАв" (молоко) - существительное, мужской род, единственное число;
"у-дваш" = у + дваш, предлог пишется вместе с существительным;
"у" = "вэ" (и) - предлог;
"дваш" (мёд) - существительное, мужской род, единственное число.
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote