к филологам или просто знатокам английского языка. Сегодня пока елочку наряжала для создания новогоднего настроения слушала Брюнский " Концерт де Ноэль". И песня What a wonderful world озадачила вот такими словами : " I see friends shaking hands, saying "How do you do". Вот How do you do меня собственно и удивила. Вроде как не раз говорили, что How do you do используется исключительно как приветствие между малознакомыми людьми, то есть это официальное обращение ( а здесь friends), и что это именно приветствие, на которое отвечать надо How do you do тоже, а здесь явно подразумевается в контексте "Как дела". Так вот, товарищи, вопрос-то,собственно, в чем- это для песни так просто поставили( сомнительно) или данное выражение употребляется и в значении "Как дела" тоже? Вроде мелочь, но я сильно призадумалась.