Впервые стихотворение было опубликовано под двойным названием "Королевство рассвета (Нарния)". Естественно, оно было издано на бумаге (UNICORN, 3, 2008). Но речь не о том. В природе уже существует моя вторая повесть о Сьюзен, она называется тоже "Королевство рассвета". Чтобы не наблюдалось наличие присутствия путаницы, стихотворение теперь будет называться так, как ранее было указано в скобках: "Нарния".
Нарния
Мы однажды уйдём в королевство рассвета
По умытым росою волшебным лугам
За сиянием радуги нежного лета,
К белокрылым, свободным, как ветер, мечтам.
В край, где звёздные реки мерцают прохладой,
И дыханье цветов наполняет леса,
Где кружатся в таинственном танце дриады
Под лазурные песни Луны в небесах.
Мы однажды уйдём за далёкие дали,
За туманы и грозы, снега и дожди,
Навсегда позабыв о холодной печали,
Оставляя тревоги свои позади.
Встретят нас благородные птицы и звери
И расскажут легенды о феях зари.
Там в любовь и сочувствие искренне верят,
И звезда путеводная вечно горит.
Журнал UNICORN, 3, 2008
© Андрей Поляк 2008