• Авторизация


Anan - Mou hitotsu no Sexual Fantasy(перевод). 17-04-2010 14:55 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Для начала, пара слов от себя.
Переводила я что-то "на публику" впервые, поэтому не обессудьте)))
Сама английский понимаю напрямую (без конвертации в русский), следовательно местами (особенно в начале) по-русски звучит не очень складно. Принимаю предложения, как можно переделать))
Ну а теперь к делу=))



Для меня, работа, к которой я приступил в этом году, в компании по программному обеспечению игр, была очень важным делом/обязанностью. Это было определённо тем, чем я всегда хотел заниматься, и я чувствовал, что ещё одним плюсом было то, что я мог иметь в подчинении шесть служащих.
Я собрал команду и представил маркетинговое исследование, и продолжил создавать наиболее продаваемые линии продуктов. В это время, Shiori Tsumura, одна из моих подчинённых, начала привлекать к себе моё внимание.
Это может звучать достаточно абсурдно/смешно для человека сорока лет, с семьёй, говорить о «страсти», но когда она пришла в команду, которую я вёл, случилось что-то, что я чувствовал в прошлом, как/похожее на боль в моей груди, как что-то сильно разгорающееся, что вернулось ко мне (из прошлого).
Она напомнила мне девушку, которую я любил в старшей школе. Она была лидером теннисного клуба, на год старше меня, и я, в хоккейной команде, иногда бросал украдкой взгляд на неё летними вечерами, пока она практиковалась во владении мячом на корте.
Я был потерян (я был в восторге) от сияния её живого тела, и хоть между нами было достаточное расстояние, я смотрел на неё со всей пристальностью, с которой я мог.
Я удивлялся, почему, до этого момента, не важно, сколько раз я влюблялся, даже после того, как я женился и у меня появилась семья, я до сих пор помнил и тосковал/изнывал по той, которая была для меня недостижимой.
В первый раз, когда я заговорил с Shiori Tsumura, я чувствовал, будто это лишь изображение её (прошлой) из теннисного клуба, и признаюсь, моё сердце замерло.
Так или иначе, так как я её начальник, она рассматривала меня с уважением, фактически, она напоминала ту девушку, в которой была внутренняя сила. Когда мы разговаривали, то, как она останавливала свой взгляд на мне, так же было созданием нашего общего мира/общности.
Её тёмные глаза были большими и мерцающими. То, как двигались её совершенной формы губы во время разговора, было чем-то невыразимо захватывающим.
С того момента, как изображения этих двух женщин, которых я очень желал, наложились (друг на друга) в моём уме, каждый раз, когда мы говорили(далее – перевод транслейтора на инглиш и мой на русский), я смотрел на её лицо и тело, которые возвращали меня в прошлое(как-то так).
«Mr Oomori, Вы можете посмотреть на новое бизнес/деловое предложение?»
Её голос звучал буднично/легкомысленно, когда она подошла к моему столу. В её тоне был намёк на предложение, которое задержалось в моих ушах.(знаю, не по-русски, но как иначе – пока не придумала).
Парфюм со сладким цветочным ароматом щекотал мои ноздри.
Возвышающееся золотое ожерелье, которое выглядывало из отворота её блузки, подчёркивало её тонкие ключицы.
Даже когда чувство страстного желания теннисного лидера из старшей школы вернулось ко мне, я рассматривал это с рабочей точки зрения и прочно запечатал/спрятал эту часть себя.
Эта ситуация продолжалась многие месяцы, пока по воле случая, не наступила ночь/вечер, когда все другие участники команды ушли.
Неожиданно, Miss Tsumura и я остались в офисе вдвоём.
Так как становилось поздновато/поздно, она закончила работу и начала приводить в порядок свой рабочий стол.
Неожиданно, мысль пригласить её куда-нибудь посетила мою голову.
Я встал со своего места и позвал её.
«У Вас есть планы на этот вечер?»



P.S. Хотелось больше разврата, но, видимо, весь разврат ушёл в голос Гакта^__^'
[515x699]
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (10):
sofia3081 17-04-2010-15:44 удалить
Домо аригато супер )))) Разврата конечно никакого, видимо все осталось в фантазиях Гаку сана, эххххх а голос был у него как-будто будет еротика )))))
Gitana_del_Sol 17-04-2010-20:00 удалить
sofia3081, да не за что))
Голос у него такой от природы,хоть инструкцию к телеку он будет читать XDD
loly6 17-04-2010-21:12 удалить
Спасибо, спасибо, спасибо!!!
Ой, а прям написано было, что Gackt читает ЭРОТИЧЕСКИЙ рассказ...=)=)=)
Прочитал конечно хорошо, и то, только потому, что большинство сидящий в этой группе тащится от его голоса....=)=)=)
Тем не менее...приятно знать, о чем он там лепетал в течении 6 мин....=)=)=)
Gitana_del_Sol 17-04-2010-21:25 удалить
loly6, я вот сама,когда читала,всё ждала разврата...
Ан нет((((
Да от его голоса все тащатся))))
Рада, что мой корявый перевод помог))
loly6 18-04-2010-13:12 удалить
Слеза_сердца,
еще как помог, а то я уж с грустью думала, что придется с ним мучиться (плохо знаю инглиш)...а тут такой сюрприз!!
И все же в таком эротическом журнале, лучше бы он фотосет сделал)))
Gitana_del_Sol 18-04-2010-13:42 удалить
loly6, он видно не захотел,чтоб все его фанаты с сердечным приступом свалились))))
loly6 18-04-2010-15:11 удалить
Слеза_сердца,
ахахах....какой благородный поступок с его стороны...=)=)=)
Cantara 18-04-2010-18:28 удалить
Слеза_сердца, Большое тебе спасибо за перевод. И ничего он у тебя не корявый, очень даже хороший. Все было плавно и читалось без напряжения. Я очень надеюсь что это не последний твой перевод для нас. Было бы здорово если бы ты иногда могла переводить что-то для Dreams_of_Gackt. Мы все были бы счастливы.

Что касается рассказа... Определенно мало, очень мало. Это было только начало, даже еще не прелюдия, а только первые нотки прекрасной мелодии. Как жаль, что он не прочитал его весь. Вот там бы уже был и эротизм и вся мощь фантазии. Гаку-сан нас подразнил... но это было красиво. Люблю его бархатный голос...
Gitana_del_Sol 18-04-2010-18:32 удалить
loly6, всё для Диарс XDDDD

Cantara, ну прям захвалила))
Тут обычно своими силами справляются, но мне не сложно что-то переводить - хорошая практика)))
Рассказ и правда дразнилка...Мол дофантазируйте сами))
Cantara 18-04-2010-18:45 удалить
Слеза_сердца, ну уж слишком мало, как мне кажется было подкинуто им пищи для того чтобы дофантазировать нечто большее... Было бы интересно, так, послушать целый цикл передач *Sexual Fantasy from Gackt* ммм (размечталась)))

Нисколько не захваливала я тебе. Все правда. И что касается того, что тут многие понимают английский. Это конечно так, но для тех кто только учит английский или еще не начинал и все же интересуется о чем и что написал/сказал Гакт. Твоя помощь с переводом была бы очень ценна и нужна. Так что будем с нетерпением ждать от тебя чего нибудь интересненькое.


Комментарии (10): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Anan - Mou hitotsu no Sexual Fantasy(перевод). | Dreams_of_Gackt - Dreams of Japan and Gackt | Лента друзей Dreams_of_Gackt / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»