Этот мир так велик и так тесен - интервью MUCC после мирового тура
10-01-2010 22:41
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
Знаю, что русский перевод был опубликован на сайте musicJAPAN, но он мне оч не понравился ><
Буквально на днях в токийском зале JCB состоялся заключительный концерт мирового тура MUCC - 'MUCC WORLD CIRCUIT 2009 -Solid Sphere-. Их тур вызвал множество похвал, особенно после нескольких потрясающих выступлений в южной Америке, где они побывали впервые. Что чувствовали и о чем думали ребята во время выступлений? По окончании их долгого путешествия мы попросили музыкантов поделиться своими мыслями о туре.
―― Начавшись в России месяц назад, Ваш тур наконец-то закончился. Поздравляем с успехом! Пожалуйста, поделитесь своими впечатлениями и придумайте название, как будто вы пишете сочинение!
Tatsuro
Название:
Этот мир так велик и так тесен
Впечатления:
Каждый раз, когда я еду заграницу, я чувствую, что мир как будто уменьшился.
Но во время этой поездки я понял и то, насколько он велик.
Где мы еще не были?
―― Вы посетили довольно много городов. В каком городе, по-вашему, поклонники самые активные? В чем это выражалось?
Tatsuro:где бы мы ни выступали, все зажигали. Но, должен признаться, что южноамериканские поклонники, особенно в Чили, были очень активны. Это наш первый приезд в Южную Америку, и мы были действительно взволнованы. А они были счастливы видеть нас, даже больше, чем мы сами того ожидали.
―― Вы первый раз давали концерты в Южной Америке. И как вы сами заметили, муккеры (ムッカー; поклонники MUCC) жаждали видеть вас. Каково было узнать, что у вас столько поклонников по всему миру?
Tatsuro:Во время нашего первого концерта в России я думал, "И почему мы не приезжали раньше?" Конечно, то же самое было и в Южной Америке. В каждом городе я думал "Надо было приехать сюда раньше". Было здорово встретить всех и выступать перед ними.
Теперь, когда мы знаем, что муккеры есть во всем мире, мне кажется, что нам стоит съездить туда, где мы еще не бывали, даже в те места, о которых мы не многое знаем. Я так думаю (смеется).
―― Пока вы были в туре, вы часто обновляли свой блог. А были ли какие-нибудь мелочи (интересные, конечно же), о которых вы не написали? Или что-то, о чем знаете только вы сами?
Tatsuro:было очень много маленьких, но памятных происшествий...
В каждом душе, в клубе или в отеле, нам приходилось мучаться со сливом, температурой и напором воды!
―― В каждой стране, должно быть, была возможность попробовать кучу вкусной еды. А если бы вам нужно было предложить своим зарубежным поклонникам какое-нибудь японское блюдо, что бы это было?
Tatsuro:это не характерное для моей префектуры блюдо, но я определенно порекомендую рамен [ラーメン; китайская лапша]. Хотя изначально это китайское блюдо, рамен стал частью японской кухни. Особенно мне нравится tonkotsu-рамен! ['Tonkotsu (豚骨)' означает 'свиной бульон']. А еще tsuke-рамен! ['付け麺' буквально «окунать рамен». В отличие от обычного рамена, бульон и лапша подаются в разных тарелках. Это едят, 'опуская' лапшу в суп]. Когда-нибудь вам стоит это попробовать!
―― Во время тура вы, должно быть, сильно уставали, переезжая из города в город. Пожалуйста, расскажите, что помогало вам расслабиться?
Tatsuro:подушка, лапша быстрого приготовления и т.д.
―― И наконец, пару слов вашим фанатам заграницей!
Tatsuro:Во время тура в каждой стране случалось что-то замечательное. Я думаю, это потому, что мы радовались всему.
Мы сделали много новых открытий.
Мы постараемся вернуться с новым туром как можно скорее, так что будьте готовы!
А почему бы вам самим не приехать в Японию? Уверен, вам будет интересно. Ждем вас!
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote