• Авторизация


Задачка для переводчиков 15-02-2008 20:18 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Я работаю преподавателеи английского языка на переводческом отделении колледжа иностранных языков. По роду своей деятельности мне приходится много иметь дела с многозначными словами как в английском, так и в русском языке.Для переводчика подчас столкновение различных значений в пределах одного контекста становится камнем преткновения, и такие тексты заносятся в рубрику "Непереводимое". Хотелось бы знать, как можно перевести на английский язык тексты следующих анекдотов и шуток:

-Дяденька, купите мне бутылку водки!
-Маленький еще.
-Да я не себе, меня отец послал.
- Ну и что? Отец послал - сразу в запой уходить, что ли?

-Папа, я смогу стать таким, как ты?
-Если тебя выберут кардиналы.

-Смотри, сынок, какого я тебе ежа принес.
-Пап, вон танки идут. Поставь его обратно.

Мама читает маленькой дочери страшную сказку, которая не производит на девочку никакого впечатления.
- Неужели ты совсем не боишься злого людоеда? - спрашивает мать.
- А чего мне бояться? Меня не Людой, а Таней зовут.
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (5):
JULSa 15-02-2008-21:27 удалить
перевести конешн можна, но иностранцы все одно ни фига не поймут.
Acid_Nebula 16-02-2008-07:50 удалить
JULSa, так в том-то и вопрос, КАК перевести, чтобы иностранцы поняли юмор. Например, переводчики "Алисы в стране чудес" (Н.Демурова, Б.Заходер) при переводе с английского постарались, чтобы игра слов была понятна и нам.
Бог-Дан 16-02-2008-11:18 удалить
Забавки!
Но переводитьнепереводимое ...- только силы на это переводить.
wild_wings 17-02-2008-22:09 удалить
Разве что по аналогии создавать новую игру слов - на том языке, на который переводите. Хотя не так просто, спорить не буду,)
Ответ на комментарий wild_wings # Умница! Именно так - создавать новую игру слов. Варианты у меня есть кое-какие, но меня они пока не совсем устраивают. В восторге от замечательных переводов Заходера, особенно стихов.
Мне очень нравится эта идея - создать сообщество, с вниманием и уважением относящееся к слову, его внутреннему смыслу. Надеюсь, еще встретимся!


Комментарии (5): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Задачка для переводчиков | _СМЫСЛЫ_СЛОВ_ - СМЫСЛЫ_СЛОВ | Лента друзей _СМЫСЛЫ_СЛОВ_ / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»