• Авторизация


Бабушка без задних ног битый час билась об заклад не в своей тарелке :)) 22-06-2009 21:22 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Бабушка надвое сказала - неизвестно, сбудется ли то, что предполагают, на что рассчитывают; еще неизвестно, как будет: так, как предполагают, или по-иному. Выражение образовано усечением пословицы Бабушка надвое сказала: либо дождик, либо снег, либо будет, либо нет.

Битый час - целый час, долгое время. Происхождение сочетания чисто русское, его связывают с появлением в середине XV века первых часов с боем. Битый час изначально - это время от одного удара часов до другого.

Быть не в своей тарелке - испытывать неловкость, находясь в непривычной обстановке. Калька с французского языка (n'etre pas dans son assiete), которая, считается ошибочной, так как assiete имеет несколько значений: 1) "посадка, положение тела при верховой езде"; 2) "тарелка". Первоначальное значение этого выражения - "потерять устойчивость, равновесие".

Биться об заклад - спорить на что-либо. Закладом на Руси называли всякое вещественное обеспечение в верности уплаты займа или иного обязательства, залог, а также пари, спор на выигрыш или саму ставку. Биться означало "держать пари, спорить".

Без задних ног (спать) - очень крепко, беспробудно. Выражение возникло на основе наблюдений над животными: после работы лошадь ложится и спит, совершенно расслабив задние ноги; если пытаться поднять ее, она будет вставать на передние ноги, а задние ее не будут слушаться. Первоначально оборот имел значение "спать не двигаясь от усталости".


Это - объяснения фразеологизмов на букву Б   отсюда: http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Linguist/Sprav/02.php , там же можно найти подобное и для других букв.

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (8):
Бог-Дан 22-06-2009-21:28 удалить
А как иначе мне было вписать все эти выражения в один заголовок? :))
А про первое могу сказать, что раньше в любой деревне жила "бабка" - ведунья. Именно про неё говорится в фразеологизме. И в другом: "Это понятно - к бабке не ходи!" - тоже про неё.
Acid_Nebula 23-06-2009-00:59 удалить
Спасибо. Обожаю афоризмы и их объяснения. Столько нового и интересного при этом узнаёшь!
Бог-Дан 23-06-2009-06:26 удалить
Исходное сообщение Tenkuu_Nami:
Спасибо. Обожаю афоризмы и их объяснения!

Вообще-то это фразеологизмы
Acid_Nebula 23-06-2009-12:31 удалить
Ответ на комментарий Бог-Дан # Бог-Дан, тьфу ты! И на старуху бывает проруха :)
А "проруха" - это беременность.
Бог-Дан 23-06-2009-16:51 удалить
Исходное сообщение не_при_СЛОН_яцца:
А "проруха" - это беременность.


С чего бы это,не_при_СЛОН_яцца? Из какого словаря? Вот , например, что пишет Даля о глаголе
ПРОРУШИВАТЬ, прорушить что, пробить, проткнуть, проломать. Одна крыша горела, а пожарные весь потолок прорушили. —ся, проломиться, провалиться, обрушиться насквозь. Погреб, потолок, пол прорушился. Лошади на мосту, на льду или сквозь лед прорушились. И как Бог терпит грехам, что земля под нами не прорушптся! *Прорушиться в каком деле, ошибиться в рассчете.
Прорушивание длит. прорушение окончат. прорух м. проруха, прорушка ж. об. действ. по глаг. ||
*Прорух, проруха, ошибка, промах, мах, недосмотр, недогляд, прогляд, зевок, оплошность, недогадливость. И на старуху бывает проруха. Живет и на старухе проруха. У всякой старушки свои прорушки. Попал в проруху.
|| вят. убыток. Продали, да рублей пять прорухи взяли. || У соседа проруха, пск. твер. родины. Прорушливый, оплошливый, опрометчивый; проруховатый, в меньшей степени.
Есть ещё вариант правдоподобный, что
Нежданный, очень редкий случай- как менструация (проруха-прорыв) у пожилой женщины.
Но не беременность. Конечно, нежеланельную беременность можно назвать неудачей - прорухой, но не наоборот.
А я так понимаю "битый час": "убитый час", зря потраченное время. Час - это единица времени в русском языке, обычно не означающая вот эту четкую границу между ударами часов: сей-час, под-час, "делу время, а потехе - час".
которая, считается ошибочной, так как assiete имеет несколько значений: 1) "посадка, положение тела при верховой езде"; 2) "тарелка".
Это не ошибка, а шутка скорее всего. :)


Комментарии (8): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Бабушка без задних ног битый час билась об заклад не в своей тарелке :)) | _СМЫСЛЫ_СЛОВ_ - СМЫСЛЫ_СЛОВ | Лента друзей _СМЫСЛЫ_СЛОВ_ / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»