И "вещать", и "вещий", и "сведущий", и даже вполне современный "заведующий" связаны со словом "ведать", то есть "знать" или, во втором значении, "управлять". Вещун-пророк, знает будущее, человек сведущий накопил много знаний, а заведующий знает какое-то дело и потому им управляет. Можно ведать или не ведать чего-нибудь. Вот говорят: "Знать не знаю, ведать не ведаю". О человеке, который что-то делает несознательно или необдуманно, говорят: "Не ведает, что творит". А можно ведать, заведовать чем-то, то есть быть за самого главного, самого сведущего.
– Мы в школе анкету заполняли, там было написано: "сведения о родителях". Я подумал, это потому что там надо всё вместе свести: как зовут, где работают, телефоны... А выходит, "сведения" – это... ну, проще говоря, информация, что ли?
– Тебе так проще? – удивилась я.
– Конечно. Слово привычное. Каждую неделю в дневнике пишу: русский, математика, информатика, москвоведение. Ой, мамочка! А москвоведение – это же значит "знание Москвы"? – Правильно. Или "изучение Москвы". Таких слов ты, наверно, еще много знаешь: искусствоведение, правоведение… – Музыковедение, природоведение! А ведь правда много! – Ну, а слово "ведь", – вот ты сейчас его произнес и сам не заметил, – оно что означает? Игорек не понял вопроса: – Какое–какое слово? – "Ведь". – Да ничего не означает, так... пустячок. Вроде как "вот" или "ну". – В языке пустячков не бывает! А "ведь" – повелительная форма нашего глагола "ведать". Ведь! Ведай! Знай! Кто много знал, назывался по–старинному... как? – Знайка? – Знайка с Незнайкой – это коротышки из Цветочного города. А наши предки говорили: вежа и невежа. Например, "поп-вежа". Это ученый, начитанный поп. – Но ты же мне сама много раз говорила, что "невежа" – это кто невежливый, а кто мало знает, тот "невежда"! – попытался уличить меня сын. – Правильно. Но эти слова именно оттого часто путают, что они очень близки по происхождению. Антоним у них общий и давно устаревший – "вежа". А "невежа" и "невежда" по смыслу разошлись, хотя не так уж далеко. "Невежа" не соблюдает вежливости, то есть установленных правил общения, а "невежда" не имеет вежества, то есть учености, образованности. Слово за слово, мы добрались еще до двух смутно знакомых, но не совсем понятных слов: "ведомость" и "ведомство". "Ведомость" оказалась связанной с ведением-знанием, сведением, а "ведомство" – с ведением-управлением. – В ведомстве ведьмы работают, – Игорек засмеялся. – А что ты думаешь, это тоже родственные слова! – Да-а? – Конечно. Ведуны и ведуньи, они же ведьмы, владели ведовством, большим и тайным знанием, умели лечить, заговаривать боль, знали разные заклинания. То же самое означают слова "знахарь" и "знахарка". Здесь слышится корень "знать", а в "ведьме" – ведать. Мы с тобой уже знаем-ведаем, что это синонимы. Ну, а со временем за "знахарем" осталось значение, близкое к целительству, а за "ведьмой" – к колдовству. – А "колдун" – это тоже знахарь или вежа? – ребенок блистал новоприобретенным вежеством. И тут мама дала осечку… Откуда взялся колдун, она не знала. Не помогли и словари. Пришлось прибегнуть к современному ведуну и вещуну – Интернету. Мы запросили справочную службу русского языка и через час получили ответ: "Слово колдун образовано от индоевропейского звукоподражательного корня kol– со значением "говорить" (сравни – колокол). Колдун буквально – "тот, кто заговаривает (боль)". – Значит, и колдун, и колокол – это что–то вроде балабола, – обрадовался Игорек. – А когда же мы до Индии доберемся? Ты же обещала… – До Индии – один шаг. И "ведать", и "ведьма" происходят от старинного, тоже индоевропейского корня "vedit" – опять-таки знать. "Веда" на санскрите, древнем индийском языке, означает "знание". Древнейшие индийские книги, составленные около трех тысяч лет тому назад, в которых собраны знания о мире и о богах, так и называются – "Веды". Игорек ошеломленно слушал, а потом спросил: – А этот корень отчего произошел, неизвестно? – Почему же, известно и это. Первым значением его было "видеть". Сам слышишь, это очень близкие по звучанию слова: видеть и ведать. Этот двойной корень прослеживается во многих языках, сегодня далеко разошедшихся, но имеющих общего прапрапрадеда – праязык древнейшей Индии. Послушай: по–немецки "знать" будет "wissen", по–латыни "вижу" – "video", по–английски "ум" – "wit", по–французски "видел" – "vit". Связь очевидна. – Видна очами! – всунулся попенок–вежа. – Вот именно. Зрение – первый и главный путь познания. Логика, рассуждения – это уже следующая ступень. В русском языке есть слово, прекрасно показывающее связь глаза и мысли. Это слово "умозрение", то есть представление о чем–то, составленное с помощью ума, мысленно.
Источник: http://www.solnet.ee/school/kor04.html