• Авторизация


Завод переводится с мата на русский 26-03-2009 09:39 к комментариям - к полной версии - понравилось!


http://www.gazeta.ru/social/2009/03/20/kz_2961530.shtml

Завод переводится с мата на русский
— 20.03.09 21:16 —

ТЕКСТ: Алена Марьянова



Руководство одного из предприятий в Барнауле запретило своим сотрудникам материться и выпустило специальный разговорник. Теперь рабочие завода по производству мороженного пытаются заменять крепкие ругательства литературными фразами «Простите, вы слишком назойливы» и «Я поражен!».

Матерно-русские словари – таблички из двух колонок – заводчанам выдали несколько дней назад и приказали выучить их наизусть, передает «Интерфакс» со ссылкой на местные СМИ. Таким образом руководство завода надеется повысить культурный уровень рабочих.

Теперь вместо отборной брани в цехах звучат фразы «разница не принципиальна», «не отвлекай меня, я занят», «ваше поведение не соответствует моим ожиданиям», «кажется, мы что-то упустили из виду» или лаконичное «вау!». Мороженщики признаются, что, рассказывая родственникам и друзьям о нововведении, чаще всего слышат в ответ «я поражен!» – или матерный аналог этого предложения.
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Завод переводится с мата на русский | Buhmaker - Дневник Buhmaker | Лента друзей Buhmaker / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»