
Если открыть словарь, то по-французски слово «шансон» — это просто песня, во Франции на любого артиста скажут, что он шансонье — поющий человек. А специалисты по музыке за границей, в первую очередь, определяют это понятие таким образом: музыка, которую в основном исполняют авторы, музыка, которая должна, по идее, звучать в кабаре и клубах, музыка, которая имеет колоссальную смысловую и поэтическую нагрузку и рассчитанная на прямое восприятие. Песня, где стихи и музыка воспринимаются в совокупности, и где поющий шансонье хочет рассказать что-либо о беспокоящем его.
Зачастую словом шансон обозначают исключительно т.н. блатные песни. Действительно, здесь вам и смысловая нагрузка (куда уж больше, по ватерлинию), и рассказ о волнующем и наболевшем, и звучание в клубах и ресторациях. В общем, репертуар вполне соответствует определению, не подкопаешься.
Несколько эпизодов из жизни:
***
-Сынок! Ты опять слушаешь эти ужасные песни! Про воров, про тюрьму… Неужели нельзя включить что-нибудь другое?
-Мам, но это ж камерная музыка!
***
Празднование Дня милиции. Кафе, выпивка, танцы, караоке.
Милиционеры, стараясь заглушить друг друга, звучат в микрофон:
«Владимирский централ – ветер северный!».
Очень душевно и трогательно, но не менее громко: «Голуби летят над нашей зоной…»