Немного об авторе. Ирландец, литературный секретарь Джойса, участник уличных драк, Нобелевский лауреат. Жизнь его почти совпала с ХХ веком. В своём решении Нобелевский комитет отметил: "Сэмюэл Беккет награждён премией за новаторские произведения в прозе и драматургии, в которых трагизм современного человека становится его триумфом. Глубинный пессимизм Беккета содержит в себе такую любовь к человечеству, которая лишь возрастает по мере углубления в бездну мерзости и отчаяния, и, когда отчаяние кажется безграничным, выясняется, что сострадание не имеет границ."
Есть такой анекдот: вся Великая английская литература родом из Ирландии. В каждой шутке есть доля шутки, а Беккет, несомненно, ирландец. Но об этом я уже говорила, поэтому -
Немного о пьесе. Написана на французском, позднее сам Беккет перевёл её на английский. Тут вам и философская притча, и театр абсурда, и, если хотите, постмодерн, словом, и смех, и слёзы. Я к финалу пролила количество слёз, превосходящее численность запятых в предыдущем предложении. Эта пьеса из тех, встреча с которыми что-то безвозвратно меняет в человеке. Место действия дорога, время действия циклично, безнадёжность ожидания дарит надежду, надежда оборачивается безнадёжностью. Мы вернёмся завтра и будем ждать, и в следующий раз непременно захватим верёвку.
Влюблена в ирландскую киноверсию в постановке Майкла Линдсей-Хогга, 2001 года. Актёрам (Бэрри МакГоверн, Джонни Мерфи, Алан Стэнфорд, Стивен Бреннан, Сэм МакГоверн) аплодисменты. По ссылке она - качество изображения паршивое, язык - английский, русского дубляжа нет, есть русские субтитры
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2175869
Обладателей ссылки на лучшее качество (желательно на английском) прошу делиться.
[496x534]