• Авторизация


Без заголовка 31-12-2007 19:41 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения Сплетни-бредни Оригинальное сообщение

Кофевар с большой буквы К

Странно, почему иноземные слова, прибывая в Россию, так часто меняют свое значение? Им что, неуютно в своей родной одёжке? Непременно надо камуфлироваться? Вот что такое, например, в английском языке «glamorous»? «Обаятельный, чарующий», даже «романтичный», и лишь  потом – «шикарный, эффектный». А у нас? «Гламурненько» - это всего-навсего «модно и дорого». Слово очевидно опростилось.


Примерно то же самое произошло со словом «бариста». В Италии бариста – бармен широкого профиля, в Европе (и даже в России) – это бармен-кофевар. Правда, Кофевар с большой буквы . Так что, наверное, не такое уж простое это слово. Потому как и дело – тоже вовсе не простое. Бариста (хороший бариста, разумеется) должен быть не только специалистом по варке кофе (в частности) – он должен быть знатоком кофейных церемоний (вообще).


По приведенной выше ссылке вы попадаете на сайт, созданный при участии ассоциации бариста России. Это настоящий кладезь разнообразнейших и прелюбопытнейших сведений о кофе. Здесь можно почитать мировое досье на кофе, узнать кое-что о кофейных шпионах и даже получить инструкции по выращиванию кофейных деревьев в комнате.


Если вы захотите правильно заварить кофе в кофейнике, приготовить полезный  кофе с шиповником или вкусное коньячное печенье к ароматному напитку, то вам этот сайт, безусловно, будет интересен.

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Без заголовка | LZZ - Записки любопытной | Лента друзей LZZ / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»