Конечно, не все так плохо — есть множество слоганов, которые «сняты» с рекламного производства, но продолжают жить в повседневной речи – например, «Сладкая парочка» или «Сколько вешать в граммах?».
[показать]

«Построй теплом души будущее». Слоган, придуманный для растительного масла Слобода. Не только громоздок и неряшливо использует метафору (тепло души — не строительный материал), но и неудачно выражает УТП – при чем здесь масло, майонез и маргарин?
«Ооа, как освежает!» Этот слоган ушел в народ как синоним безвкусицы и бреда с легкой руки Инны Кочетовой, вице-президента по маркетингу «Очаково». Инна, дочь президента компании, лично занимается рекламой, ведет блог и часто рассказывает о своих успехах.
«Освежающая легкость бытия» . Квас «Веранда» компании «Очаково, предназначенный для премиум-сегмента, рекламируется под таким слоганом. Представляет собой исправленное название знаменитой книги Милана Кундеры “Невыносимая легкость бытия”, но не имеет смысла. Поскольку легкость бытия (то есть легкая и беззаботная жизнь) не может освежать.
“Почувствуй ощущение чистоты” . Слоган шампуня Shamtu, выпускаемого Procter & Gamble, является апофеозом изощренных попыток копирайтеров придумать новую вариацию на тему “почувствуй” и “ощути”. Слоган избыточен и нелеп.
“Потому что по телефону не видно глаз” . В рамках кампании “Аромагия сближает” от JWT Russia у кофе Jacobs появился такой слоган. По задумке, он должен был передать ценность личного общения в сравнении с телефонным, но в результате получилось коряво и навевает мысли о биомеханических экспериментах.
. Слоган от McCann Erickson Russia для МегаФон. Это бессмыслица для красоты. Вероятно, имелось в виду продление времени, когда ты можешь быть в сети с высокой скоростью. Сокращение и упрощение сути и привело к появлению необъяснимого и невозможного.
“Овальчик — ням!” и “Ням-ням, покупайте Микоян”. Микояновский мясокомбинат использовал в рекламных коммуникациях слова “ням” и “ням-ням”, которые воспринимаются только некоторыми матерями маленьких детей и, собственно, маленькими детьми. У подавляющего большинства взрослых людей давно выработалась стойкая идиосинкразия на сюсюкание. Кроме того, рифма “ням — микоян” очень сомнительна, а выражение “овальчик — ням” — еще один ярчайший образец полной бессмыслицы.
“Для тех, кто хорошо женился”. Под этим слоганом в этом году рекламируется майонез “Слобода”, который позиционируется как продукт, который покупают для своих мужей заботливые и любящие жены. Видимо, имеется в виду “женился удачно”, но в стремлении сохранить детскую непосредственность ребенка из ролика, авторы кампании получили вот такой странный вариант.
»Нам важно, что вам важно«. McCann Erickson Russia запустило новую кампанию для Сбербанка. Вместо слогана с играющей композицией, как, по всей вероятности, предполагалось, получилась корявая рубленая конструкция.
“Лучший друг ртов”. Также McCann Erickson. “Подружки-подушки” Dirol были заменены на Ротвилль спустя несколько лет успешной эксплуатации образа двух девушек в белом, работающих в полости рта. Концепция “Ротвилль” была представлена под физиологичным и отталкивающим слоганом, и когда на телеэкраны вернулись подружки, многие вздохнули с облегчением.
“Один раз Персил — всегда Персил”. Авторы этого потрясающего в своей двусмысленности слогана стирального порошка Persil нам, к сожалению, неизвестны. А слоган этот давно уже стал гордым ответом на расхожую народную фразу “Один раз — не ...” Российская действительность не прощает использования в коммуникациях намеков на секс.
“Отмочитос в стиле Читос”. Предыдущий слоган “Честер любит Читос” был практически идеален с точки зрения фоники и стилистики. Однако BBDO Moscow решило сменить стратегию, привлекло к рекламе Диму Билана, и в результате общественность огорошили странным словом “отмочитос” и совершенно неясным позиционированием.
»Не дай запаху пота поставить на тебе клеймо«. Длинные слоганы вообще редко удаются, а в случае со скандальной кампанией Rexona, которую адаптировало агентство Lowe Adventa, слоган проводил аналогию с клейменным скотом, еще больше укрепляя в умах связь “Rexona назвала меня свиньей”. Кампанию, напомним , пришлось очень быстро свернуть.
“Ты — то, что ты смотришь”. Оператор кабельного телевидения “Акадо-ТВ” совершенно зря сравнил человека с телевизионной передачей.
[400x200] Этот слоган использовал екатеринбургский СКБ-Банк в своей наружной посткризисной рекламе. Но уличный жаргон и финансовые услуги едва ли совместимы.
Gallina Blanca
Имунеле
Danone Activia
Гентос
Бромгексин
Эспумизан
Балтика
Солодов
Пиво Патра
Mr.Proper
Vanish
Plantex
Tchibo
Stimorol Ice
Компрессионное белье
Судокрем.
BMW (Новый BMW X5. Восторг создает рекордсменов)
Пиво Warsteiner
Известный слоган »Евросеть« – цены просто о...ть» выражал ценовое позиционирование компании, но весьма эпатажным образом. В результате рекламной акции под этим слоганом доля «Евросети» на московском рынке дистрибуторов сотовых телефонов выросла с 2 до 5%.
Гиганты шоколадной индустрии Nestle и Mars судились в России из-за авторских прав на фразу «Have a break» («Сделай паузу»). Эти три слова использовались в рекламных роликах обеих компаний. У Nestle – по всему миру в рекламе шоколадки Kit Kat («Have a break, have a KitKat» – «Сделай паузу, съешь Kit Kat»). У Mars – в России для батончика Twix («Сделай паузу – скушай Twix»).
Volkswagen около десяти лет без особого успеха пытался продвигать своего «жука» на рынке США. В Америке тогда ценились мощные, громоздкие, «мужественные» автомобили. И немецкий концерн решил сделать упор на то, что малолитражку легче парковать, она экономична и идеально подходит для жены-домохозяйки с ребенком. Эта идея была выражена в слогане «Volkswagen – лучший второй автомобиль для американской семьи» . После рекламной кампании «жук» в США начал пользоваться спросом.
Источник