Очередное предложение дали нам на разборку.
Княгиня Марья Васильевна нарядная улыбающаяся вместе с сыном шестилетним красавцем кудрявым мальчиком встретила Хаджи-Мурата в гостиной и Хаджи-Мурат приложив свои руки к груди несколько торжественно сказал через переводчика который вошел с ним что он считает себя кунаком князя так как он принял его себе а что вся семья кунака так же священна для кунака как и он сам.
Лев Толстой. Классик. Пишет какую-то, простите меня, херню.
Вот не пойму: то ли русский язык так сильно изменился, за это время, то ли он действительно не мог нормльно выражать свои мысли.
"Войну и Мир" я, конечно же, не читала, и ни капельки об этом не жалею. Есть вещи, намного интересней и не такие скучные. И про войну есть, и про любовь есть, и про чувство самосознания.. И не в виде энциклопедии, а в объеме нормального произведения. Так что (да простят меня все кто нужно, и кто не нужно, и сам Лев Николаевич) Толстого я не принимаю никак. Вероятно, я просто не доросла еще до его гениальности =/
А теперь вопрос: за каким шутом, спрашивается, совать в учебники по русскому, современному, заметтьте, русскому, куски произведения, которое не подходит под современные правила?!
Возьмем вышеприведенное предложение. Последняя его часть: "...он считает себя кунаком князя, так как он принял его себе, а что вся семья кунака так же священна для кунака, как и он сам."
Откуда, скажите мне, там появилось "а что"? Откуда там противительный союз "а"? Неужто его можно замнить на "но", или "зато", или "однако"? По мне, так туда идеально подходит по смыслу "потому что". А это совсем не противительный союз. Это союз причины. Или цели. Ну и тогда в чем смысл учить язык на примерах старого слога??
Бред.
Дальше - хуже! Я погуглила (^__^ какой милый глагол) и нашла продлжение этого тихого ужаса.
Княгиня Марья Васильевна, нарядная, улыбающаяся, вместе с сыном, шестилетним красавцем, кудрявым мальчиком, встретила Хаджи-Мурата в гостиной, и Хаджи-Мурат, приложив свои руки к груди, несколько торжественно сказал через переводчика, который вошел с ним, что он считает себя кунаком князя, так как он принял его к себе, а что вся семья кунака так же священна для кунака, как и он сам. И наружность и манеры Хаджи-Мурата понравились Марье Васильевне. То же, что он вспыхнул, покраснел, когда она подала ему свою большую белую руку, еще более расположило ее в его пользу. Она предложила ему сесть и, спросив его, пьет ли он кофей, велела подать. Хаджи-Мурат, однако, отказался от кофея, когда ему подали его. Он немного понимал по-русски, но не мог говорить, и когда не понимал, улыбался, и улыбка его понравилась Марье Васильевне так же, как и Полторацкому. Кудрявый же, востроглазый сынок Марьи Васильевны, которого мать называла Булькой, стоя подле матери, не спускал глаз с Хаджи-Мурата, про которого он слышал как про необыкновенного воина.
Язык настолько корявый, что я сейчас не удивляюсь, что не могла читать это.
А предложние, которое я разбирала в прошлый раз, оказывается все равно кривое. Потому что ну не мог Хаджи-Мурат понимать (несов. вид) и улыбаться (несов. вид), а улыбка его понравиться (сов. вид) тёте Маше. Она могла нравиться, но не ПОнравиться >_<
Идиотизм, кароче... Я отказываюсь учиться по Толстому!