• Авторизация


Японские суффиксы 17-03-2010 15:15 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Именные суффиксы в японском языке (яп. 日本語の敬称 нихонго но кэйсё:) — суффиксы, которые добавляются к имени (фамилии, прозвищу, профессии и т. п.) при разговоре с человеком или о нём. Именные суффиксы играют важную роль в общении японцев. Они указывают на социальный статус собеседников относительно друг друга, на их отношение друг к другу, на степень их близости. Употребив неуместный именной суффикс, можно случайно (или умышленно) нанести собеседнику оскорбление, или же наоборот — выразить ему своё глубочайшее почтение.
-сан (さん) — нейтрально-вежливый суффикс, довольно близко соответствующий обращению по имени-отчеству в русском языке. Широко употребляется во всех сферах жизни — в общении людей равного социального положения.
-кун (君) — более «тёплый», чем «-сан», вежливый суффикс. Означает значительную близость, тем не менее, несколько формальных отношений. Примерный аналог обращения «товарищ» или «друг». Используется между людьми равного социального положения, чаще всего одноклассниками, приятелями.
Может использоваться применительно к девушкам, когда суффикс «-тян»
-тян (ちゃん) встречается как -чан) — примерный аналог уменьшительно-ласкательных суффиксов в русском языке. Указывает на близость и неофициальность отношений.
-сама (様) — суффикс, демонстрирующий максимальное уважение и почтение. Примерный аналог обращения «господин», «достопочтенный».Употребляется при обращении священника к божествам, преданного слуги к господину, романтической девушки к возлюбленному, а также в тексте официальных посланий.

-сэмпай (先輩) — суффикс, используемый при обращении младшего к старшему.
Иногда к имени младшего прибавляют суффикс «-кун(君)».

-сэнсэй (先生) — суффикс, используемый при обращении к преподавателям и учителям (в самом широком смысле), а также врачам, учёным, писателям, политикам и прочим общественно известным и уважаемым людям. Указывает скорее на социальный статус человека и отношение к нему говорящего, нежели на действительную профессию. Как и «сэмпай», часто используется как отдельное слово.

-доно (殿) — наименее известный и наименее употребляемый суффикс. Он более официален, чем «сан», но менее официален, чем «сама». Во-первых, его используют в официальных документах, обращаясь к кому-то ниже рангом. Поскольку документы всегда более официальны, чем разговор, употреблять «сан» в данном случае неуместно, а «сама» не корректно для начальника, который таким образом опускает себя до уровня своего подчиненного. Во-вторых, в армии при обращении к офицеру. В-третьих, при сообщении плохих новостей. Вероятно, это не все случаи использования «доно».

Также часто встречает обращение только по имени без суффиксов. Это указывает на достаточно близкие, фамильярные отношения.
[699x465]
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (5):
Шпротег 19-03-2010-20:44 удалить
Куда именно? )))))
Вообще, просто значение суффиксов этих искала) надо было для друга найти)
я в днев скидываю практически всё что потом может пригодиться)
Ms__Brightside 19-03-2010-20:49 удалить
Шпротег, ааа. а то любители Японии уже, сука, заебали)
Шпротег 19-03-2010-21:42 удалить
Rock-n-roll-queeN, я Японию люблю с точки зрения дизайнера) Не было бы Японии, не было кучи офигенных европейских и русских граф дизайнеров) да и не только их)))
Ms__Brightside 20-03-2010-23:34 удалить
Шпротег, ну, я тоже японцев много за что уважаю, но молиться на них не собираюсь))))


Комментарии (5): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Японские суффиксы | Шпротег - ~Sprotes~Story~ | Лента друзей Шпротег / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»