• Авторизация


Без заголовка 22-01-2012 00:29 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Шумит компьютер, настольная лампа горит,
Пустая склонилась в ладонь голова,
Ночь за окном светом из окон жива,
Никогда звёздное небо ночью не спит.
Не спят астрономы тоже в ночи,
Не зная, центр Вселенной в какой стороне,
Наверное, он обитает в огромном огне,
Зажжённой однажды Богом свечи.
Тоненьким лучиком я дотянулся сюда
Ответно взглянуть на великое торжество,
И не останется скоро во мне ничего,
Кроме того, что вновь возвратится туда...
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (5):
Энабель 22-01-2012-13:51 удалить
спасибо, Валодя, красиво... :)
prostodushny 22-01-2012-23:06 удалить
А помнишь, я говорил, что переведу Лили Марлен, так и не сделал этого лучше, чем то, что сделал раньше, в смысле, чтобы ложилось на мелодию, и не утерялось ни капельки тех чувств, что в оригинале. Лучше, чем в подстрочнике не перевести мне. Нет сил, они пропадают после того, как песня ложится в сердце, как понимается и ощущается перевод без рифм, ритма, но истинный.
Энабель 22-01-2012-23:34 удалить
Ответ на комментарий prostodushny # помню, Володя :) и в этом, по-моему, нет ничего страшного, у тебя сразу получилось очень неплохо!
переводы в стихах никогда не бывают дословными, главное передать чувства!
prostodushny 23-01-2012-23:07 удалить
Ответ на комментарий Энабель # Только что посмотрел хороший фильм "запретная любовь", впечатлил. Кроме прочего особенно нравились цитируемые строки поэта. Потраченного времени не жалко.
Энабель 24-01-2012-00:41 удалить
Ответ на комментарий prostodushny # будет время, тоже посмотрю :))


Комментарии (5): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Без заголовка | prostodushny - Дневник prostodushny | Лента друзей prostodushny / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»