• Авторизация


Имена Христа в Ветхом Завете 02-05-2008 03:06 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Во-первых, я бы хотел обратиться к некоторым именам, под которыми мы можем увидеть Христа в Ветхом завете. Я думаю, что вы понимаете, что это одна из начальных трудностей - вы не увидите имени "Христос" в Ветхом завете, а потому, как мы можем называть его христианской книгой?

В Ветхом завете очень много говорится о Боге и о Господе, но важно помнить, что это слова общего характера. Они могут относиться к любому божеству, которому поклоняются люди той или иной религии, независимо от характера этого божества.

Даже в Новом завете Павел пишет, что на земле " есть много богов и господ много " (1Кор 8:5).

Так что появление одного слова "бог" или "господь" ещё ни о чём не говорит. Наученные христиане будут, естественно, связывать это слово с истинным Богом и Господом, но это неочевидно само по себе.

Я думаю, что здесь кроется некоторая опасность, особенно когда мы говорим друг с другом или когда произносится проповедь. В этом случае нужно быть очень аккуратными, чтобы не использовать имя "бог" или "господь" только в общем смысле.

Нам умышленно нужно быть конкретными, может быть даже более, чем это необходимо, и отчётливо определять, в какого же Бога мы верим. Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа. Вы можете, конечно же, уловить взаимосвязь и понять, о каком Господе говорится в Ветхом завете на основании сходства имён.
В Ветхом завете появляется в русском переводе имя Иисус, или Иешуа. "Иисус" - это просто арамейская форма древнееврейского имени "Иешуа". И оба имени просто означают "спаситель". Они звучат почти одинаково. Также есть и не очень похожие слова, например, "Осия". Это то же самое слово, хотя это и не сразу видно.

И помните, именно такое имя было дано сыну скептика Иосифа, который думал, надо ли ему жениться на женщине, которая уже понесла. И Бог говорит Иосифу: " ...и наречёшь Ему имя Иисус, ибо Он спасёт людей Своих от грехов их " (Мф 1:21). А само имя на самом деле именно это и значит.

Имя же "Христос" здесь несколько более трудное. "Христос" - это греческий эквивалент слова "мессия", которое у нас звучит так. Само это слово - очень общее по природе. Оно просто означает "помазанник" или "помазанный". В Ветхом завете это слово применяется к поставлению священников, которые обычно помазывались на служение и также к поставлению царей. Но также это слово используется и образно, особенно относительно тех, кто был назначен Богом. И неважно, использовался при этом елей или нет.

Но даже в Ветхом завете слово "мессия" нигде не используется как личное имя. Об этом стоит помнить. Употребление слова "мессия" с большой буквы уже характерно для времени Нового завета, но это уже технический момент.

Значимость этого слова применительно ко Христу выявляется из первой проповеди Христа в Назарете (Лк 4:16-20).

Там Иисус использует текст пророка Исайи, где сказано: " Дух Господа Бога на Мне, ибо Господь помазал Меня благовествовать нищим, послал Меня исцелять сокрушённых сердцем, проповедовать пленным освобождение и узникам открытие темницы, проповедовать лето Господне благоприятное... " (Ис 61:1-2).

И в конце своей проповеди Он сказал: " ныне исполнилось писание сие, слышанное вами " (Лк 4:21),

"Я есть Тот, о Ком Исайя пророчествовал в этом тексте".

И помните, люди взяли тогда камни чтобы изгнать его из синагоги? Итак, к настоящему времени имя "Христос" уже практически стало для нас таким же личным именем, как "Иисус", хотя фактически это не имя, а титул, который описывает миссию Христа.

Может быть, стоит вспомнить, что Сам Иисус в Евангелиях отказывается называть Себя Мессией, и отчасти из-за того, что иудеи того времени имели неправильное представление о роли Мессии: они думали, что это военный руководитель, который принесёт им спасение от римлян.

Иисус же учит, что Его господство не такое. Он Царь совершенно другого царства, не политического.

Если бы у нас было больше времени, мы могли бы поговорить о том, что церковь тоже часто страдала из-за того, что неправильно понимала свою миссию, и во время ведения военных действий многие хотели загнать Бога в свой угол.

Сам Иисус предпочитал называть себя именем "Сын человеческий".

Этот термин в Ветхом завете появляется в видении Даниила:

" Видел я в ночных видениях, вот, с облаками небесными шел как бы Сын человеческий, дошёл до Ветхого днями и подведён был к Нему " (Дан 7:13).

И наконец, третье имя, может быть самое важное из всех, но и самое сложное - это слово "Господь". В русском языке слово "господь" может быть выражением почтения перед благородными людьми. То есть название "господь", "господа", может быть отнесено к людям высокого происхождения или почётной должности. И в Ветхом завете слово "господь" также встречается в таком широком смысле. Это просто титул, относящийся к земному правителю.

Но чаще всего этот титул относится к Царю царей, Господу господствующих. Особенно важно то, что этот титул в Ветхом завете часто связан с личным именем Бога.

Дело в том, что уже очень давно, за столетия до Нового завета, иудеи перестали произносить имя Яхве вслух. И поэтому вместо него они вставили древнееврейское слово "господь" - "адонай".

Искусственное слово, которое получается в результате такого синтеза, звучит как "Йехова" или "Иегова", согласно синодальному переводу.

Когда Ветхий завет был впервые переведён на другой язык - на греческий, а это случилось в III-м веке до нашей эры, греческие переводчики, очевидно, использовали при переводе греческий аналог еврейского "адонай" - "кюриос".

И поскольку русская Библия была основана на этом переводе Ветхого завета, то это слово "кюриос" использовали чтобы сказать о Боге Ветхого завета. И здесь возникает очевидный вопрос: а каково отношение между этим "кюриос" и Христом?

И возможно самый ясный текст, ответ на этот вопрос, появляется в 1Кор 12:3.

Из контекста этого стиха явствует, что Иисус там не просто один из многих господ, а единственный, воплощение Яхве.

Я уже также упомянул о стихе из книги Откровения, где Иисус описывает Себя как Того, Кто был, есть и грядёт, а это и есть ссылка на имя Яхве.

Я надеюсь и молюсь о том, что когда вы будете впоследствии читать Ветхий завет, это будет для вас самим собой разумеющимся. Подготовленные христиане, читая о Боге в Ветхом завете, разумеется, имеют в виду истинного Бога, а когда читают о Господе - они читают о Христе.

И ещё одна мысль перед тем, как я закончу разбор имён: в крещении нас называют по имени, и зачастую во многих языках это имя называется христианским именем. Часто мы об этом забываем. Наше общество было настолько секуляризировано, что мы уже почти забыли об этом, но если где-то используется такая фраза как "христианское имя", то это подразумевает, что наши имена должны быть свидетельством того, что мы крещены.

И в будущем, если подходить к этому законнически, нужно сказать, что эти имена должны быть только именами людей, которые появляются в Библии и играют там важную роль.

Древняя церковь считала, что празднование естественного для рождения это языческая практика. Может быть это потому, что мы не знаем точно, когда родился Христос.

Мы празднуем Рождество 25-го декабря, но это случайная дата. Уже позднее люди стали обращать внимание на обычные дни рождения в церкви. Очень полезно для пасторов и для вообще всех христиан обращать внимание на дни крещения людей, когда люди были названы по имени в крещении и получили там свои христианские имена.

Я не знаю, слышали ли вы об этом, но есть много церквей и групп, которые много говорят о возрождении и о том, как надо возродиться. Основная идея возрождения - по-глубокому христианская. И я не буду сейчас вас подвергать испытанию, но тем не менее, если бы я спросил вас сейчас, кто из вас точно помнит дату своего крещения, то я думаю, поднятых рук было бы не очень много. И мне кажется, что это один из хороших способов того, как нам стоит напоминать себе о важности крещения. И этот способ говорит о той роли, которую играет имя в жизни человека. Имя подчеркивает суть человека. Но более всего здесь стоит отметить, что большинство имён в Ветхом завете это своеобразные символы веры.

Например, Нафанаил , - "-ил" в конце есть сокращённая форма от "элохим" или Бог. Или есть та или иная форма имени Яхве. Такое имя обычно можно перевести как "Яхве делает то или другое", и само имя уже представляет собой описание или символ веры.

В православии раньше ребёнка нарекали по имени святого, в день которого его крестили. Как я уже сказал, у нас нет правил или такой системы, хотя я бы не стал выступать против такой системы, если бы кому-то вдруг захотелось бы её ввести. Если объяснять ребёнку, когда он подрастает, почему ему было дано такое имя, то это может быть отличным средством для того, чтобы показать этому ребёнку его связь со всей историей церкви.

Мне кажется, что немного лучше иметь библейские имена, чем имена не связанные с ними. Впрочем, с другими именами также нет никаких проблем. Я только был бы обеспокоен, если бы был вдруг издан абсолютный закон по этому поводу. Но здесь я уже сражаюсь с ветряными мельницами, потому что у нас нет такой проблемы в любом случае. Когда нет принципов, то людям могут давать имена, которые вообще ничего не обозначают. Так или иначе, многое зависит от того, как впоследствии ребёнок будет научен.

Я хотел бы немного поговорить о том, что считать принятым - о единстве Ветхого и Нового завета. Мы можем искусственно разделять Библию на две части, как мы и делаем, но это по-прежнему остаётся одна Библия, одно Писание. И мы извлекаем вероучение из обеих частей этого Писания.

Мы берём тексты дня наставления и догматических учебников из обоих заветов: Ветхого и Нового. В обоих есть тексты, содержащие и подтверждающие доктрины нашего вероисповедания. В нашем богослужении мы используем оба завета.

Если вы взглянете на ваши гимны, то, как правило, сможете увидеть в них множество ссылок на Ветхий завет. Это, может быть, кажется само собой разумеющимся, но это важно осознавать и уметь объяснять другим: почему мы считаем так, а не иначе.

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Имена Христа в Ветхом Завете | Александрим - Дневник Александрим | Лента друзей Александрим / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»