Одной особенностью телефона является то, что многие звуки теряются где-то на половине пути. И когда дело касается имен и фамилий, то, как правило, конфуза не избежать. Для разрешения этой проблемы в Германии была изобретена система диктовки по буквам, названная "телефонный алфавит". История телефонного алфавита уходит корнями в 19 век. В 1890 году в Берлине выходит телефонная книга, где каждой букве присваивается номер по порядку, так что "z", например, получает номер 25. Но такая система по понятным причинам не приживается. В 1903 году буквам присваиваются имена. Но уже через тридцать лет под влиянием политиков новый телефонный алфавит претерпевает изменения. Из него, например, вычеркиваются еврейские имена, такие, как David, Jakob, Nathan, Samuel, Zacharias и заменяются на немецкие Dora, Jot, Nordpol, Siegfried, Zeppelin. В 1948 году в связи с изменившейся политической ситуацией алфавит переписывается, и, например, Siegfried снова становится Samuel, а Zeppelin - Zacharias. Но названия букв из времен нацизма уже так прижились, что изменения остались лишь на бумаге. Сегодняшний телефонный алфавит в Германии выглядит следующим образом.
A Anton
Ä Ärger
B Berta
C Cäsar
Ch Charlotte
D Dora
E Emil
F Friedrich
G Gustav
H Heinrich
I Ida
J Julius
K Kaufmann
L Ludwig
M Martha
N Nordpol
O Otto
Ö Ökonom
P Paula
Q Quelle
R Richard
S Samuel
Sch Schule
T Theodor
U Ulrich
Ü Übermut
V Viktor
W Wilhelm
X Xanthippe
Y Ypsilon
Z Zeppelin
- Guten Tag. Die Volkshochschule. Was kann ich für Sie tun?
- Guten Tag. Mein Name ist Brick. Ich möchte mich gerne für einen Spanischkurs für Anfänger einschreiben.
- Gerne. Wie war Ihr Name noch mal?
- Brick. Berta, Richard, Ida, Cäser, Kaufmann. Brick.
- Und der Vorname?
- Frida. Friedrich, Richard, Ida, Dora, Anton. Frida.
- Ok, Frau Brick. Sie sind auf der Liste. Der Kurs fängt am 12 Februar um 19 Uhr an.
- Vielen Dank.
- Einen schönen Tag noch. Auf wiederhören.
- Schönen Tag. Wiederhören.