Как сделать свой текст связным?
22-01-2008 15:40
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
Текст является наиболее развернутой формой выражения мысли. Было бы прекрасно, если б каждую мысль можно было выразить одним коротким предложением – но такое возможно далеко не всегда. То, о чем говорим мы, может быть неизвестным для окружающих – поэтому может потребоваться сначала определить кое-какие понятия, объяснить, для чего материал объясняется. По ходу изложения может потребоваться уточнение элементов мысли: например, когда мы хотим сказать, что имеем в виду не все предметы данного класса, а только некоторые. Много и других причин, по которым сжатое выражение мысли просто нереально, и мы вынуждены прибегать к построению коротких или довольно протяженных текстов.
Как более сложная единица выражения, текст требует большего внимания при построении. Одна допущенная ошибка может усложнить восприятие последующей информации: текст становится практически не воспринимаемым или понимается неадекватно.
1) Шарлотта Бронте родилась в 1816 г., в семье сельского священника в Йоркшире.
2) Ее отец, Патрик Бронте, ирландец, был смолоду простым ткачом.
3) Он обладал редкими способностями и трудолюбием, мечтал учиться.
4) Для простого человека, решившего овладеть знаниями, в Британии того времени был один путь – стать священником.
5) Патрик Бронте изучил богословие, женился, получил церковный приход на севере Англии, возле промышленного города Лидса.
6) Там и родились его дети - пять дочерей и сын.
7) После рождения младшей, Анны, умерла мать
Каждое предложение хоть и отличается от всех других по передаваемой читателю информации, но так или иначе связано с предшествующими предложениями. В первом предложении мы начинаем рассказ с самого начала биографии писательницы – с её рождения в определенное время и определенной семье. Второе предложение начинается со слов «её отец» (то есть, «отец Шарлоты Бронте»). Вот это местоимение «её», которое указывает на писательницу и применяется для того, чтобы избежать не нужного дословного повторения, и связывает второе предложение с первым.
Третье предложение связано со вторым также местоимением – «он», указывающим на предмет речи – Патрика Бронте, отца писательницы. Связь между четвертым и третьим предложениями установить труднее: здесь нет ни повтора, ни указания на упоминающийся уже предмет мысли. Начало предложения «для простого человека» ассоциативно связывается с тем, что говорилось в предложении 2: Патрик Бронте был простым ткачом и, следовательно, ПРОСТЫМ ЧЕЛОВЕКОМ. Причастный оборот «решившего овладеть знаниями» связан с утверждением, сделанным в конце предложения 3: о том, что Патрик Бронте мечтал УЧИТЬСЯ («учиться – овладевать знаниями»). Само предложение 4 ведет речь о простом человеке, решившем овладеть знаниями, вообще – а не конкретно о Патрике. Оно как бы подготавливает следующее - пятое, где говорится о его образовании и деятельности. Предмет мысли предложения 5 («Патрик Бронте») непосредственно связан с предложениями 2 и 3. «Там», с которого начинается предложение 6, заменяет упоминавшееся в предшествующем предложении определение места («на севере Англии, возле промышленного города Лидса»). Предложение 7 связано с предшествующим указанием на «младшую (дочь из пятерых)».
Как мы видим, здесь нет произвольного набора предложений; все высказывания так или иначе связаны друг с другом. В одних случаях идет дословное повторение понятия («Патрик Бронте»); в других случаях, когда такие повторения нежелательны, дается указание на уже упоминавшееся понятие («он», «её», «там»). В третьих случаях эта связь не прямая – «простой ткач» в предложении 2 повторяется как «простой человек» в предложении 4 на том основании, что «простой ткач» является и «простым человеком». В любом случае наличие таких связей необходимо для того, чтобы и сам текст был связным и удобовоспринимаемым.
Установить, как связаны между собой предложения, иногда бывает сложно: мы это уже наблюдали. Там, где понятие повторяется или требуется несложная перефразировка («её отец» - «отец Шарлоты Бронте») – трудности вряд ли появятся. Другое дело, что связь может происходить на основании не повторения, а – например – при помощи понятия, противоположного по смыслу или понятия, родственного по значению.
Слишком высокие температуры вредны для человеческого организма. Не менее вредны и чрезмерно низкие температуры.
Здесь связкой является не только слово «вредны». Противопоставление «слишком высокие – чрезмерно низкие» тоже выполняет функцию связки. В описаниях природы сплошь и рядом встречаются такие случаи, когда предложения связываются друг с другом посредством перечисления элементов описываемой картины. «С деревьев уже летят листья. Птицы поют всё меньше. На небо всё чаще наползают тяжелые дождевые тучи».
В предложении 7 мы видим один из тех случаев, когда связка непосредственно не присутствует в тексте – её приходится восстанавливать по смыслу. «Младшая (дочь)». Слово «дочь» не присутствует во фразе явно.
Но трудности обычно не в том, чтобы создать связанные друг с другом предложения. Это делается практически интуитивно человеком, желающим что-либо выразить. Другое дело – что не всегда тексты выглядят упорядоченно, потому что человек не имеет навыков обращения с такими связками. Выпишем первое и второе предложения нашего фрагмента и переставим в предложении 2 части.
Шарлотта Бронте родилась в 1816 г., в семье сельского священника в Йоркшире. Простым ткачом был смолоду её отец, ирландец Патрик Бронте.
Сказать, что связать так эти два предложения нельзя – конечно, неразумно. Смертельной ошибки в такой перестановке частей нет: мы прекрасно понимаем, какую информацию нам хотел передать автор. Другое дело, что сам текст начинает приобретать несколько иное звучание. В художественной литературе инверсии применяются сплошь и рядом – но там желательно сделать речь более эмоциональной, чем и оправдывается их применение. Целью текста, который мы рассматриваем здесь, вовсе не является передача эмоций: идет простое информирование. И вот тут переворачивание состава предложения не совсем желательна.
Существует так называемый порядок передачи информации в предложении. Сначала высказывается то, что нам известно из предшествующего текста; затем – добавляется информация новая. Это – прямой порядок передачи. В инверсии, пример которой мы только что видели, сделано с точностью «до наоборот»: сначала передается то, что мы хотели сказать, и только в конце предложения появляется понятие-связка. Это – обратный порядок передачи. В большинстве случаев применяется прямой порядок. Он характерен для повествовательной речи. Обратный свойствен для речи эмоциональной, поэтому его использование ограничено.
Поэтому части-связки должны располагаться именно в начале следующего предложения, а не в середине или конце. В начале восприятию слушателя дается «опора» (известное, упоминавшееся ранее понятие); а затем уже идет изложение того, что слушателю до сих пор было неизвестно. Кажется, что связь предложений 6 и 7 противоречит этому порядку: связка «младшая (дочь)» находится ближе к середине предложения. Но противоречия здесь нет. Предложение 6 «компактно» передает нам информацию о шести событиях (рождениям пяти дочерей и сына), происшедших в одном и том же месте. Начинается же предложение 7 – «после рождения младшей», то есть – после одного из называемых предшествующим предложением событий.
В русском языке порядок слов в предложении может быть самый различный. Поэтому в большом числе случаев на его построение влияет не столько грамматическая сторона, сколько – требования к порядку передачи информации.
Михаил Матросов
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote