• Авторизация


В продолжение эспаньолы. "Camino" Валерия Леонтьева 08-02-2015 11:38 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения -yashma- Оригинальное сообщение

Точно флюиды любимой экзотики, периодически по жизни наплывают один за другим моменты испанских сеансов... Вспоминаю, как встретился недавно в сувенирном отделе отдаленного магазина гипсовый тореадор, большой, чуть ли не в полметра. Раскрашенный, красивый, гордый, бесстрашно оборачивал на скульптурном пятачке алой мулетой быка вокруг себя... Запал в душу, запросился было в подарок любителю этноса, но - увы, вблизи не выдержал товарного уровня: вся поверхность гипсовой статуэтки была покрыта сетью трещин: очевидно, при изготовлении нарушили технологию, и лак потрескался. Жалко…

Хоть до покупки тот тореро и не дотянул даже при уценке, за красоту упомянут словом быть достоин. И экзотикой отчасти даже привязан к сути поста, поскольку напомнил о давней уже Валериной обмолвке как-нибудь обратиться к испанской теме... Еще четыре года назад артист выдал в интервью «Бульвару Гордона»:
«Сейчас хочу исполнить что-нибудь испанское. Итальянские и английские вещи уже были, французские, украинские — тоже. Пора и на испанской мове что-нибудь сообразить.»

То ли он передумал, то ли отменил до лучших времен, но пока с планом явно не сложилось… К крайней моей досаде. Но надежды так и не теряю, может, все еще сложится…


Не сказать, чтобы та знойная музыкальная область была для Леонтьева совсем уж непаханым полем, на испанской «мове» он уже что-то да «соображал»: ведь случилась у него и «Besame mucho» в начале восьмидесятых, и «Camino» в конце девяностых…
Вот о последней вещи и поведу речь.

[700x518]




Точный перевод старинной песни "Camino" («Дорога») и определение ее происхождения представляет для меня нерешенную задачу. Во-первых, где ни найду текст, слова разнятся, – очевидно, тем, кто их записывал, было непросто это сделать на слух; а изначальный-то вариант, может, и затерялся за давностью… Во-вторых, нет уверенности, что вообще правильно понимаю смысл даже в том, что имеется – хоть при чтении, хоть при пении, тем более что и артисты, в чьем исполнении доступна песня, достаточно произвольно обращаются с чужеродной фонетикой. Это если б послушать в исполнении испаноязычного певца, да где ж взять…
В-третьих, четкое упоминание гаучо дает основания полагать, что песня не испанская, а латиноамериканская. В-четвертых, и в интернете кое-где при варианте исполнения "Camino" Лили Ивановой конкретно указано: мексиканская народная песня...

На мой взгляд, Валерино исполнение, почти акапельное, этой легендарной «Дороги» (насколько же старой, интересно?) – одно из самых высоких его творческих достижений. Вслушиваешься-всматриваешься, особенно на главном видео с «Площади звезд», – ощущения удивительные! Мелодия и сама по себе распахнутая словно на весь горизонт, и страстный голос леонтьевский в тишине пылает костром в ночи, то разгораясь, то затухая…

[700x524]

[689x530]




Казалось бы, вполне себе простая по содержанию песнь пастуха среди гор, пустынная аллегория о терниях и радостях жизненного пути, - откуда же в сладко-терпком голосе столько полынной горечи?

Подумалось, что Валера в своем испанистом или цыганистом чернокудром образе, творя "Camino" под звездным небом сцены в суровой компании яркого виртуоза-гитариста, чем-то перекликается с тореадором на арене. Нет, ни в коей мере не родом деятельности, боже упаси, а лишь обостренным чувством жизни-смерти и невероятной колоритностью. Артист устраивает праздник для глаз, одетый в невероятно красочный наряд цвета ярко-бирюзового с лимонным: распахнутая, как бы объемная рубашка, наводящая мысль о квиллинге, и лаково-скользкие брюки. Броская деталь - узкий черный небрежный ремень, застегнутый настолько свободно, что вместо того, чтобы стягивать талию, висит на петлях сам по себе, лениво спадая обручем на одну сторону, - словно намек на искусство легкости при напряженной отработке, имитация беспечности в рамках филигранности. Всё как на ладонях проклятой корриды: один неверный шаг – и покроешь себя позором на глазах безжалостной толпы…

Он и подчеркнул блестящее исполнение своеобразной мимикой: трепетно, на пределе спев эту сложную, может, даже рискованную в плане вокала и внешней выразительности балладу, мгновенно принял как ни в чем не бывало показной шутливо-беспечный вид, словно не по краю артистической пропасти пробежался, не вершины коснулся, а выполнил какую-то малозначащую мелочь.
Ап! – трюк удался…

Как ползает камера крупными планами по его лицу, по всей фигуре – это вообще отдельная песня. Операторская… В самом деле, невозможно не отметить в этой концертной съемке, и в самом номере в частности, на редкость открытую, откровенную манеру подачи артиста.
По ходу впитываешь его полное погружение в песню, в музыку, как в пучину; в раздумья, что нашептывает ветер, видишь, как сопутствует тебе дорога, протяжный богатый напев, ревнивая луна да гитары перезвон… Вздымается грудь, липнут к лицу кудри, поблескивает маленький ключик на серебристой цепочке, плавные руки несут песню бережно, чтоб не расплескать, – вначале даже еле заметным жестом попросил публику не мешать аплодисментами, не отвлекать.
«Я в образе!»

В ярком и одиноком…

Просьба была замечена, публика затаила дыхание... Каждому судьба идти по своей собственной дороге и слушать свою гитару.



(видео с канала MoryakVL)




вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник В продолжение эспаньолы. "Camino" Валерия Леонтьева | Валерий_Леонтьев - Жизнь пронеслась как сверкающий бал... | Лента друзей Валерий_Леонтьев / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»