• Авторизация


Словарь начинающего индеаниста . 15-07-2007 23:27 к комментариям - к полной версии - понравилось!


[240x182]
ВАКАН - тайна, относящаяся к Вакатанке.



ВАКАТАНКА - "Великий и таинственный", у индейцев дакота - божество, сверхъестественная сила, разлитая во всей природе.



ВАМПУМ - бусы из раковин у индейцев прерий, употреблялись как украшения, как меновая единица, как средство своеобразного мнемонического (от греч. "мнемо" - "память") письма. Условные сочетания различных по цвету и размерам раковин соответствовали определённым событиям и действиям, "напоминали" о них. Особенно интересны пояса или перевязи вампума, которые в общественных делах индейцев служили своего рода летописями, договорами, верительными грамотами.



ВОЕННЫЙ ОРЁЛ - один из видов обитающих в Скалистых горах горных орлов, перья которых дакоты употребляли для военных головных уборов.



ДАКОТА - одно из объединений индейских племён сиу. - "Семь костров племенных советов". В него входило семь племён: мдевакантон, вахпекуто, вахпетон, сиссетон, янктон, яктонаи и тетон.



КОЙОТ - степной волк, небольшое хищное животное, не брезгающее падалью.



МАЦАВАКЕН - "гром-железо" или "таинственное железо". Так называли дакота огнестрельное оружие белых - ружья.



МОКАСИНЫ - мягкая кожаная обувь с твёрдой подошвой, обычно шилась из двух кусков замши.



МУСТАНГИ - завезённые в Америку белыми и одичавшие лошади, которых повторно одомашнивали индейцы. Отличались выносливостью. Имели длинную шерсть, особенно густую в зимнее время.



ОГЛАЛА - группа племени тетон-дакота, к которой принадлежал род Большой Медведицы.



СИУ - одна из наиболее значительных языковых групп индейцев прерий, к которой принадлежали дакота.



ТАТАНКА-ЙОТАНКА - Ситтинг Булл - Сидящий Бык, вернее - Сидящий Бизон, (1834-1890) - верховный жрец и вождь племени дакота, возглавлял борьбу индейцев против военных отрядов США. В битве при Литл-Биг-Хорне (1876) под его руководством и под руководством великого вождя Бешеного Коня был разгромлен отряд генерала Кастера (Кустера).



ТЕТОН - племя конфедерации дакотов, к которому принадлежит род Большой Медведицы.



ТИПИ - на языке сиу жилище - коническая палатка из шкур бизонов.



ТОМАГАВК - ударно-метательное оружие в виде палицы с тяжёлым заострённым каменным наконечником, в более поздние времена - небольшой металлический топорик, употреблявшийся индейцами в бою, на охоте и в быту.



ТОТЕМ - предмет, растение или чаще всего вид животного, которому индейцы приписывали сверхъестественную кровную близость к племени, роду или отдельной семье; изображается обычно на полотнищах типи, может быть вырезан из дерева - тотемный столб.



УАЙТЧИЧУНЫ. - Так индейцы дакота называли белых захватчиков.



ХАУ - непереводимый возглас, часто употребляемый в смысле "я сказал" или заканчивающий фразу и означающий в этом случае, что речь собеседника услышана и понята.
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (6):
Эх, где мой словарь к книгам Сат-Ока?..
moonspell666, буду помогать, чем могу =)
07-05-2009-14:47 удалить
Краткий лакотско-русский словарь

агиапи - хлеб
акичита - воин, солдат, племенная полиция
аке - снова (так же десяток при счете от 10 до 20)
аке уанжи - одиннадцать
анпету - день, свет
Анпету Вакан - Святой День (Воскресенье)
анпету Токахе - понедельник
анункасан - орел
атэ (ate) - отец
Вазийа (Waziah - Колдун), олицетворение Севера, мороза.
Вазийа вичаша (Waziah wichasha) - "Северные люди", ассинибойны
Вазикьюте - Стреляющие в Соснах ("Стрелки Сосновых (Северных) лесов), ассинибойны
Вакан (Wakan) - тайна, таинственный, священный
Вакан Танка (Wakan Tanka) - Великая Тайна
Вакиньян - гром, гроза
Вакиньян-Танка (Waknyan Tanka) - Птица Грома
Ваканка (Wakanka) - Ведьма, жена Вазийа
вакфпа - река
ванаги (wanagi) - дух
ванбли (wanbli) - орел
Ванбли Галешка (Wanbli Galeshka) - Пятнистый Орел
ванжи (wangi) - один
ваничи - ничего
васака (вассаха?) - сильный, сила
васичу (в ед. ч. васичун) - "забирает все", алчный, жадный (обознач. белых)
Васкн мани (Waskn mani) - "Идет в движеньи"
Васкхаска - "Красные жилища", один из кланов Лакота
вахпе - листва
Вахпекьюте - "Стреляющие в Листве" ("Стрелки Лиственного леса, один из кланов Санти
Вахпетонван - "Селенье в листве" (Селенье в Лиственном Лесу), один из кланов Санти
Вах-ках-то-вах - (от оджибвейского приветствия) оджибвеи, племя оджибва (употреблялось ко всем родственным оджибва алгонкинам (оттава, кри)
вачичун - "советник" (в племени)
вачпанне - бедняк
ви (wi) - солнце
вийака - перо
вин (вин'ан) - женщина (совр. миссис)
Вин'йан'тапика - "Женщины достойные похвалы", общество
винона - перворожденная (дочь)
винчинчала - девочка
витко - неистовый, сумасщедший, глупый
вичаша (wichasha ) - человек, мужчина, так же носители рубах - "владельцы" каждого из семи кланов Лакота
Вичаша Вакан (Wichasha Wakan) - Святой Муж, жрец традиционной веры
Вичаша'йан'тапика - "Лучшие люди", "Верховные Владельцы" всей нации Лакота, носители скальповых рубах, возглавлявшие весь народ Лакота (выбирались до 1824 г.)
вопи (вохпи?) - прекрасная
вочанги (wochangi) - влияние
воште - хорошо
воштело (усил-е) - очень хорошо
галешка (galeshka) - пятнистый
гхи? - рыжий
гуака или анагуака - лягаться, бить ногой
Ейа (eya) - Западный Ветер
жанжан - бутылка
заптан - пять
зинткала - птица
зинткатоглеглега - сойка
зи - желтый
Ийа - Злой Великан
иктоми (iktomi) - паук (Бог-Тикстер)
икусала - норка
ина (ina) - мать
инипи (inipi) - очищение (обряд)
ишнала - одинокий
Иньян (inyan) - Камень, "Всеобщий Отец", "Отец всех вещей"
Исантамде - Озеро Ножа, отсюда название Восточных Дакота - Санти (Исанати)
итазипа - лук
Итазипко - Сила Луков (один из кланов)
Итачун - "Носитель скальповой рубахи", один из четырех "владельцев", на которых лежит ответствен ность за весь клан.
иха - утес
Иханктонванна - Группа Оконечной Деревни (один из кланов)
Иханктонван - Конец Деревни (один из кланов)
Ихока - барсук, так же военное общество
ихухаотила - воробей
иштанича танка - жаворонок
йаке - волк
йамни - три
икопа - бояться
ишнала - одинокий
йотанка - сидящий
канги - ворон
Канги Вийака - Воронье Перо
Каннупа Вакан олован (Cannupa Wakan oloowan) - песня священной трубки чан-ханпи - белый лесной сок (тростниковый сахар)
кан-ханпи зизи - желтый лесной сок (кленовый сахар)
киннинкиник - см чакун-ша-ша
Киюкса - Разделяющие (один из кланов)
ко (койа) - также
кокипа - бояться
кола - друг
кса - мудрость
куте (kute) - стрелять
ле - это
лела - очень
магаксича - утка
мага шапа - гусь
Майа Овичапаха (Mаya owichapaha) - Та, что бросает их через край (судья душ)
Мака - Земля
мато - медведь
матоха - медвежья шкура
матохота - гризли
махпийа - облако
маца (mazi) - железо
мацавакен - магическое (священное) железо,
(мазавакан) ружье
машлеча (майашлеча) - койот
маштинча - кролик
Мдевакантонван - Деревня Священного Озера, (один из кланов)
миниа - вода
Миниканьевожупи - Сеющие Возле Воды (один из кланов)
Миниша - Красная Вода (один из кланов)
митава - мое
митакуя ойасин (mitakuye oyasin) - все мы родичи
мнипига - пиво
муз-ес-коу - деньги
наджин-янупи - окруженный
нажин - стоящий
напин - ожерелье
напчиунка - девять
нитауичу - жена
нихингна - муж
ничинча - сын
ничууинтку - дочь
нунпа - два
нууан - плавать
оглала - разбросанный, разделенный
Оглетанкаун - Носители Рубах
ойасин (oyasin) - все
ойупспа - захватить
Окага (okaga) - Южный Ветер
окате - жарко
оникаре (onikare) - парильня
опауинге - сто
осни - холодно (также зима, год)
Ота Кте - Меткий Стрелок
охакан - после
Охенонпа - Дважды Варящие (один из кланов)
Очети Шакоуин - Семь Костров (самоназвание дакота)
па - голова
пежута сапа - черное лекарство (кофе)
Пайабша - Вытолкнутые в Сторону (один из кланов)
папа - пеммикан, сушеное мясо
паха - холмы
Паха Сапа - Черные Холмы
пахуска - желтые волосы
пачаншихута - воробей
пежута (pejuta) - снадобье, лекарство
пежута викаса (pejuta wicasa) - знахарь
Пета-ови ханкешни (Peta-owi hankeshni) - бесконечный (вечный) огонь (очаг в инипи)
пехан - журавль
пеханска - белый журавль
пи - для
пила майа (pila miya) - спасибо
писпиза - прерийная собачка
пишко - ночной ястреб
сапа - черный
синкпе - мускусная крыса
синте - хвост
Синте Галешка - Пятнистый Хвост
сиха - ноги
Сихасапа - Черные Ноги (один из кланов)
Сичангу - Опаленные Бедра (один из кланов)
ска - белый
скан (skan) - небо
скате - играть
сосе - мутный
Таку Сканскан - "Вечное Сейчас" (?)
(Taku Skanskan)
танка - большой
татанка (tatanka) - бизон, бык
Татанка Йотанка - Сидящий Бык
тате - ветер
татока - антилопа
Татока Ин-янке - Бегущая Антилопа
тахча - олень
ташунка - лошадь
Ташунка Витко - Неистовая Лощадь
ти - жизнь
типи - для жилья, жилище, шатер
типи вакан - церковь
Титонван - Деревня в Прерии (один из кланов)
токала - лиса
токей - камень
токейа - первый
Токей Ито - Рогатый Камень
тон - деревня
топа - четыре
тоскала - пушистый дятел
тункашила (tunkashila) - дедушка
уагнука - красноголовый дятел
уайака - пленник
уакинйела - голубь
уамакашкан - животное
Уанпа (yanpa) - Восточный Ветер
уапапа - лай собаки
уасака - сильный
Уата (uata) - Севрный Ветер
уахпа танка - черный дрозд
уе - кровь
уикчемна - десять
уичатанкала - чайка
уичаханхан - лиса
уичаша (wichasha) - мистер (уважит.о мужчине)
ункчекихе - сорока
унпан - лось
ун-хии - я убил его
унчи (unchi) - бабушка
уоайупте - ответ
уоуапи - книга
уохитика - храбрый
хан - да
Ханбличейапи (hanblicheyapi) - поиск видения (обряд)
халхате - сорока
ханви - луна
ханпа уанжила - травуа (волокуша)
ханска - длинный
ханхени (ханххепи) - ночь, тьма
хасапа - чернокожий
хетон чикала - антилопа
хеткала - белка
хеказа - олень
хехака (хеслаткала) - лось
Хекака Па - Голова Лося
хеча - канюк
хечету эло (hechetu alo) - воистину так, это хорошо
хийа - нет
хинхан - сова
хинханни - утро
хока - барсук
Хока хей - боевой клич
хокшила - мальчик
хокшичанкия (hokshichankiya) - духовное влияние или семя
хокси чан ки уа - корень и семя
(hoksi chan ki ya)
хохе - см вазия вичаша
хтайету - вечер
хунка (hunka) - родичи
хункешне (hunkeshne) - медлительный
Хунтка (Hyntka) - Восточный Великан
хуху - кость
чакси - волк
чакун-ша-ша (chanshasha) - сухая внутренность коры красной ольхи или красного кизила, ингридиент табака
чан (tchan) - дерево
чангугуйаша - дрозд
чанжа - кора
чанзе - гневаться
чанзека - злой
чанте (chante) - сердце
Чантэ Ишта (Chante Ishta) - глаз сердца
чаншийо (шийо) - куропатка
чаншка - краснолапый ястреб
чапа - бобр
чахумписка - сахар
четан - ночной ястреб
чикала - маленький
чу-чу - железная дорога
ша - красный (?)
шаглоган - восемь
шакоуин - семь
шакпе - шесть
шийо чикала - перепел
шина - одеяло, ряса
Шина Сапа - Черная Ряса
шича - плохой, злой
шишока - малиновка
шунгила - лиса
шунка - собака
шунка вакан - лошадь
Шункаха Напин - Волчье Ожерелье
шунлата - дятел
шункманиту танка - волк
шункчинча - койот
элокеча - пустой рог
Элокеча Нажин - Стоящий Пустой Рог
эхака - лось, олень
Эхака Сапа - Черный Лось
яупи - беседа
Фразы на Лакота
Wаnbli Galeshka wana ni ne o who e, - Пятнистый Орел летит, чтобы унести меня прочь.
Wakan Tanka onshimala ye oyate wani wachin ha, - Великий Дух, сжалься надо мной, чтобы жив был мой народ.
Ishna Ta Awi Cha Lowan, - Они поют над ней одной.
Нийе осни тона леси? - Сколько холодов ты здесь пробыл?
Лакота Конипа Кош Кола - Молодой человек, который боится индейцев.
Краткий русско-лакотский словарь
антилопа - татока, хетон чикала
алчный - васичу
бабушка - унчи
барсук - хока
бедняк - вачпане
белка - хеткала
белый - ска
беседа - яупи
бизон - татанка
бобр - чапа
большой - танка
бояться - кокипа, икопа
бутылка - жанжан
ветер - тате
вечер - хтайету
влияние - вочанги
вода - миниа
воин - акацита
волк - шункманиту танка, чакси, йаке
волокуша - ханпа уанжила
воробей - ихухаотила, пачаншихута
ворон - канги
восемнадцать - аке шаглоган
восемдесят - уикчемна шаглоган
восемсот - опауинге шаглоган
восьмой - ишаглоган
восемь - шаглоган
воскресенье - анпету вакан (Святой День)
все - оайсин, ийуха
вторник - анпету нунпа
второй - инунпа
год (зима, холод) - осни
глупый - витко
гневаться - чанзе
голова - па
голубь - уакинйела
гризли (серый медведь) - матохота
гроза - вакиньян
гусь - мага шапа
да - хан
два - нунпа
двадцать - уикчемна нунпа
двенадцать - аке нунпа
двести - опауинге нунпа
девочка - уинчинчала
девяносто - укчемна напчиунка
девятнадцать - аке напчиунка
девятсот - опауинге напчиунка
девять - напчиунка
девятый - инапчиунка
дедушка - тункашила
день - анпету
деньги - муз-ес-коу
деревня - тон
дерево - чан
десять - уикчемна
десятый - иуикчемна
длинный - ханска
для - пи
дочь - ничууинтку
дрозд - чангугуйаша
дрозд черный - уахпа танка
друг - кола
дух - ванаги
дятел - шунлата
дятел (красноголовый) - уагнука
дятел (пушистый) - тоскала
жаворонок - иштанича танка
жадный - васичу
жарко - окате
железо - maca (маца)
железная дорога - чу-чу
жена - нитауичу
животное - уамакашкан
жизнь - ти
жилище - типи
жрец - викаса вакан, вичаша вакан
журавль - пехан
журавль белый - пеханска
Западный Ветер - Ейа
захватить - ойупспа
Земля - Мака
зима - осни
злой - чанзека
играть - ската (скате)
камень - иньян
канюк - хеча
книга - уоуапи
койот - машлеча, майашлеча, шункчинча
кора - чанжа
кость - хуху
кровь - уе
кролик - маштинча
крыса мускусная - синкпе
куропатка - чашийо, шийо
лай собаки - уапапа
ле - это
лекарство - пежута
лиса - токала, шунгила, уичаханхан
листва - вахпе
лосиный - хехака
лось - эхака(?), хехака, хетлаткала, унпан
лошадь - ташунка, шунка вакан
луна - ханви
лук - итазипа
мать - ина
маленький - чикала
малиновка - шишока
мальчик - хокшила
медведь - мато
медлительный - хункешне
меткий - кте
мисис - уинйан
мистер - уичаша
мое - митава
мудрость - кса
муж - нихингна
мутный - сосе
небо - скан
нет - хийа
ничего - ваничи
ноги - сиха
норка - икусан
ночь - ханхепи
облако - махпиа
одеяло - шина
один - уанжи
одиннадцать - аке уанжи
одинокий - ишнала
окруженный - Наджин-янупи
олень - тахча, хеказа, эхака(?)
орел - уанбли, анункасан
орел пятнистый - уанблиглешка
ответ - уоайупте
отец - атэ
очень - лела
очищение (обряд) - инипи
парильня - оникаре
паук - иктоми
пеммикан - папа
перворожденная (дочь) - уинона
первый - токейа
перепел - шийо чикала
перо - вийака
пиво - мнипига
плавать - нууан
племенная полиция - акацита
пленник - уайака
плохой - шича
понедельник - анпету токахе
после - охакап
прекрасная - вопи
пятнистый - галешка
пятница - анпету заптан
пятнадцать - аке заптан
пять - заптан
пятьдесят - уикчемна заптан
пятьсот - опауинге заптан
пятый - изаптан
разбросанный, разделенный - оглала
река - уакпа
родичи - хунка
сахар - чахумписка
свет - анпету
Северный Великан - Вазийа
Северный Ветер - Уата
седьмой - ишакоуин
семь - шакоуин
семдесят - уикчемна шакоуин
семнадцать - аке шакоуин
семсот - опауинге шакоуин
сердце - чанте
сидящий - йотанка
сильный - уасака
скунс - мака
снова - аке
собака - шунка
собачка прерийная - писпиза
сова - хинхан
сойка - зинткатоглеглега
солдат - акичита
солнце - ви
сотый - ийопауинге
сорок - уикчемна топа
сорока - халхате, укчекихе
спасибо - пиламайа
среда - анпету йамни
сто - опауинге
стоящий - нажин
стрелок - ота(?)
стрелять - кутэ
сын - ничинча
суббота - оуанка йужажапи
тайна, таинственный - вакан
также - ко, койа
третий - ийамни
три - йамни
тридцать - уикчемна йамни
тринадцать - аке йамни
триста - опауинге йамни
тысяча - опауинге уикчемна
тьма - ханхени
туча - махпийа
утес - иха
утка - магаксича
утро - хинханни
хлеб - агиапи
холмы - паха
холод - осни
хвост - синте
чайка - уичатанкала
черный - сапа
чернокожий - хасапа
четверг - анпету топа
четвертый - итопа
четыре - топа
четырнадцать - аке топа
четыреста - опауинге топа
церковь - типи вакан
шатер - типи
шестой - ишакпе
шесть - шакпе
шкура медведя - матоха
ястреб (краснолапый) - чаншка
ястреб (ночной) - четан, пишко
Счет
один - уанжи
два - нунпа
три - йамни
четыре - топа
пять - заптан
шесть - шакпе
семь - шакоуин
восемь - шаглоган
девять - напчиунка
десять - уикчемна
одиннадцать - аке уанжи
двенадцать - аке нунпа (и т.д.)
двадцать - уикчемна нунпа
двадцать один - уикчемна нунпа аке уанжи (и т.д.)
тридцать - уикчема йамни (и т.д.)
сто - опауинге
сто один - опаиунге сам уанжи
сто одиннадцать - опаиунге сам аке уанжи
двести - опаиунге нунпа (и т.д.)
тысяча - опаиунге уикчемна
две тысячи - опаиунге уикчемна кин нунпа (и т.д.)
первый - токейя
второй - инунпа
третий - ийамни
четвертый - итопа
пятый - изаптан
шестой - ишакпе
седьмой - ишаковин
восьмой - ишаглоган
девятый - инапчиунка
десятый - иукчемна
пятнадцатый - иаке заптан
двадцатый - иуикчемна нунпа
двадцать пятый - уикчемна нунпа иаке заптан
сотый - ийопауинге
Дни недели
понедельник - анпету токахе
вторник - анпету нунпа
среда - анпету йамни
четверг - анпету топа
пятница - анпету заптан
суббота - оуанка йужажапи
воскресенье - анпету вакан
Русско - лакотский разговорник
Я хочу поговорить с тобой.- Уочичийака уачин.
Что он сказал? - Такейа уо?
Как это сказать на Лакота? - Тошке Лакотийа зйапи уо?
Кто ты? - Нитуве уо?
Кто это? - Хе туве уо?
Что это? - Хе таку уо?
Где это? - Токахан уо?
Это то? - Ле е уо?
Ты видишь это? - Уанлака уо?
Дай это ему? - Ку уо.
Дай мне одну? - Уанжи маку уо.
Это мое. - Ле митава.
Это лучше, чем то. - Ле ка исумийа ваште.
Да. - Хан.
Нет. - Хийа.
Я не знаю. - Слолуайе шни.
Почему это тебе не нравится. - Такууе уаштей алакешни уо?
Он идет. - Уйело.
Они идут. - Упело.
Он идет домой. - Куйело.
Они идут домой. - Купело.
Я иду домой. - Уакуйело.
Мы идем домой. - Ункупело.
Ты идешь домой. - Йакуйело.
Вы идете домой. - Йакупело.
Я пойду. - Мни кте ло. Мийе мни кте ло.
Я не пойду. - Мни кте шни йело.
Они не пойдут. - Йапи кте шни йело.
Я там буду. - Эл уаун ктело.
Не ходи. - Йе шни йо.
Я чувствую дым. - Сота оуамна.
Он играет. - Скатахе (скате)
Они играют. - Скатаханпи.
Он плавает. - Нууанхе.
Он пошел охотиться. - Уакууа йин ктело.
Он ударил меня. - Амапе.
Они собирают ягоды. - Уоспиханпи.
Они скачут на лошадях. - Шунгакан йанкаханпи.
Он у реки. - Уакпа екта ун.
Он дома. - Тийата ун.
Они дома. - Тийата унпи.
Его нет дома. - Тийата ун шни.
Он очень сильный парень. - Хокшила лила уаса- ка кин хеча.
Откуда ты? - Нитуктетанхан уо?
Где ты живешь? - Тутел йати уо?
Где ты был? - Токийа йаунхан уо?
Куда направляешься (собираешься)? - Токийа ла уо?
Когда ты вернешься? - Тохан кин йагли кта уо?
Чья это собака? - Ле тууа та шунка уо?
Что ты делаешь? - Тактоканун хан уо.
Ты еще не закончил? - Уанна лустан уо?
Ты готов? - Уинйейа нанка уо?
Да, я готов. - Хан, уинйейа манкело.
Я никогда не видел
(не встречал) его. - Атас уанблакешни.
Мы из Сан-Франциско. - Сан-Франциско ункетан-ханпело.
Входи. - Тима хийууо.
Входите. - Тима хийупо
Иди в дом. - Тима эйайа йо.
Иди сюда. - Лечи у уо.
Иди в постель. - Ийунка уо.
Иди спать. - Истима йо.
Просыпайся. - Кикта йо.
Поторопись. - Инанкни йо.
Приходи снова. - Аке у уо.
Открой дверь. - Тийопа кин йуган йо.
Встань. - Инанжинийо.
Встаньте. - Инан жинпо.
Не делай этого. - Эчуншни йо.
Не спеши. - Инахни шни йо.
Не плачь. - Чейе шни йо.
Уачин ксоапа йо. - Будь внимателен.
(wachin ksapa yo)
Тишина! - Инила. Инила йанка йо.
Подержи для меня мою лошадь. - Сунгомичийу-пайо.
Руки прочь. - Нанпи йузе шни йо.
Убирайся отсюда. - Летан кигла йо.
Я хочу. - Уачин.
Ты хочешь. - Йачин.
Что ты хочешь? - Таку ча йачин уо?
Я плаваю. - Уанууан.
Я хочу плавать. - Уанууан уачин.
Я хочу ездить. - Шунгакан мака уачин.
Я играю. - Уаската.
Я хочу играть. - Уаската уачин.
Я хочу пойти домой. - Уагла уачин.
Я хочу собирать ягоды. - Уоуаспи уачин.
Я ищу мисис Медведь. - Мато Уинйан оуале.
Я ищу мистера Медведь. - Мато Уичаша оуале.
Я ищу мальчика. - Хокшила кин оуале.
Я ищу маленькую девочку. - Уинчинчала чикала кин оуале.
Я ищу детей. - Уаканхежа кин оуичауале.
Как тебя зовут. - Таку эничийапи уо?
Сколько тебе лет? - Уанийету нитона уо?
Сколько времени? - Мазашкан тонахча уо?
Это здесь ты живешь? - Летуча йати уо?
Сколько у тебя детей? - Ваканхейа тона уичалуха уо?
Как ваши дети? - Ничинча кин токтупи уо?
Как ваш муж? - Нихингна кин токтука уо?
Как ваша жена? - Нитауичу кин токтука уо?
Как ваш сын? - Ничинча кин токтука уо?
Как ваша дочь? - Ничууинтку кин токтука уо?
Ты очень толстый. - Лила ничипело.
Ты сыт? - Имапи йело?
Ты голоден? - Лойачин уо?
Вам хватило еды? - Ота уйоата уо?
Ты болен? - Никужа уо?
Да, я очень болен. - Хан, лила макужело.
У меня проблема. - Сичайа эчаму.
Мне нехорошо. - Омаписни йело.
У меня болит живот. - Тэзи майазан.
Мне лучше. - Маблихеча йело.
Доброе утро. - Хау.
Прекрасный вечер. - Хтайету ваште.
Прекрасная ночь. - Ханхепи ваште.
Прекрасное утро. - Хинханни ваште.
Прекрасный день. - Анпету ваште.
Плохой день. - Анпету шича.
Мне грусно от этого. - Хеун ичанте масиче
Как дела? - Тониктука уо?
Здравствуй, друг? - Хау, кола.
Прекрасно, а твои? - Матанйан, на ниш?
Рад встретить тебя.- Ийушкинйан уанчинйанкело
Досвидания, еще увидимся. - Аке уанчинйанкин ктело.
Очень жарко. - Лила окате.
Очень ветрено. - Лила тате.
Очень холодно. - Лила осни.
Холодно. - Осниело.
Очень хорошо. - Лила ваште.
Плохой день. - Анпету шича.
Идет сильный снег. - Лила уа хинхе.
Идет сильный дождь. - Лила магажу.
Я все сказал. - Хейапи.
07-05-2009-15:14 удалить
из Schoolcraft H.P. "Historical and statistical
information respecting the history, condition
and prospektnof the Indian tribes of USA",
vol.4, Philadelfia, 1855.

БОГ (белый человек на верху) A am ah veho
МУЖЧИНА Ha tan
ЖЕНЩИНА Ha eo
МАЛЬЧИК Ki ku na
ДЕВУШКА Xsa
ДЕВОЧКА Haeekikun nee
РЕБЕНОК Mache vote
ОТЕЦ МОЙ Neo ee
МАТЬ МОЯ Nah co ee
МУЖ МОЙ Nah
ЖЕНА МОЯ Nah stchim
СЫН МОЙ Nah
ДОЧЬ МОЯ Nahtch
БРАТ МОЙ Nah sim mah kah (младший)
СЕСТРА МОЯ Nis sis haeo
ИНДЕЕЦ Vo istanah
БЕЛЫЙ Ve aho
ГОЛОВА Mahkeo
ВОЛОСЫ A vah
ЛИЦО Ne schin
СКАЛЬП Metake
УШИ, УХО Es tah vote
ГЛАЗ, ГЛАЗА A ch'quin
НОС Knive
РОТ Marthe
ЯЗЫК Ve tun no
ЗУБ, ЗУБЫ Veisice
БОРОДА Meatsa
ШЕЯ A e yuts
КИСТЬ РУКИ Ar teh
ГРУДЬ - ПЛЕЧО Es tuts seon
СПИНА Nah pah on
РУКА Mah arts
ПАЛЕЦ Me ich
ГРУДЬ Es te she
ТЕЛО A ve to vah
НОГА Sth ach
ПУП Es tah
БЕДРО A no mah
КОЛЕНО Haes stun
СТУПНЯ Nice
НОСОК Moick
ПЯТКА Naht'chist
КОСТЬ Na'ch
СЕРДЦЕ Es tah
ПЕЧЕНКА Ha
ГОРЛО Nan'er po'ho
МОЧЕВОЙ ПУЗЫРЬ Vahcote
КРОВЬ Mahe
ВЕНА Mah e
СУХОЖИЛИЕ Anti kah
ПЛОТЬ Votan
ШКУРА Votan
ЗАДНЕЕ МЕСТО Ho ist
ЛОДЫЖКА Hahe yahn

СЕЛЕНИЕ Motah
ДОМ Mah yeahn
ДВЕРЬ Enepo
ПАЛАТКА Vane
ВОЖДЬ Veon na be
ВОИН Veutch haton
ДРУГ Hoah
ВРАГ Notese
КОТЕЛОК Mitituch
СТРЕЛА Miotze
ЛУК Mahteka
ДУБИНКА Wo pe to
КОПЬЕ Ho mone
ТОПОР Haheovo (жен. инструмент)
РУЖЬЕ Mietano
НОЖ Mu te ka
КРЕМЕНЬ Moe sucko
ЛОДКА Sim on
ТУФЕЛЬ Mokean
ЛЕГГИН Mah tuts
ОДЕЯЛО A es stich
РУБАШКА Co coaes stich
НАБЕДРЕННАЯ ПОВЯЗКА Voisto
КУШАК A vo estahtoe
ТРУБКА Ha e yoke
ВАМПУМ A cona mason
ТАБАК Sin na mon
СУМОЧКА A voka mestuts

НЕБО Voha
НЕБЕСА Voha
СОЛНЦЕ Is she
ЛУНА Tah is she
ЗВЕЗДА Otoke
ДЕНЬ Na vone
НОЧЬ Tah
СВЕТ A vo asth
ТЕМНОТА I no nit
УТРО Me ah vone
ВЕЧЕР A to ive
ПОЛДЕНЬ Sit to hoe
ПОЛНОЧЬ Sit to tah
ДАВНО Mo nee vone
ВЕСНА Mahtch se omeve
ЛЕТО Me am eve
ОСЕНЬ Oton no eve
ЗИМА An a am eve
ГОД Nuke ee i
ВЕТЕР H'hah
РАССВЕТ Ha o etche uts
ГРОМ Na nu mah
ДОЖДЬ Ho co
СНЕГ Es tassa
ГРАД Ah sitton
ОГОНЬ Oesth
ВОДА Mahpa
ЛЕД Mah omh
ЗЕМЛЯ Hoa
МОРЕ Sa Marm hoem
ОЗЕРО Ha ah ne
РЕКА Oha
ДОЛИНА So pahn
ХОЛМ Ho e est
ГОРА Oni vase
РАВНИНА To to an
ЛЕС Mun noe mah tah
БОЛОТО A cum mah
ОСТРОВ A num hive
КАМЕНЬ O nah he
СКАЛА O nah he
СЕРЕБРО Be on e mi kite
МЕДЬ Mi mikite
ЖЕЛЕЗО Mikite
СВИНЕЦ Be one mi
ЗОЛОТО A yo ve be one mikite

МАИС Mah ah min
ПШЕНИЦА Marts se min
ОВЕС Marts se min
БАТАТ Ies to ma mis siste
ГОРОХ On nisti co monch ka
БОБ Mouch ka
ДЫНЯ Ma on en coah
ТЫКВА Ma on en coah

ДЕРЕВО Ho'est
БРЕВНО No ne ho'est
ДРОВА Mahxt
ПЕНЬ Nah mo nosh
СОСНА Shis to to
ДУБ Orm she
ЯСЕНЬ Matoke
ВЯЗ Oame
ЛИСТ Va po et
КОРА A ton nake
ТРАВА Moist
СЕНО No nee moist
СОРНЯК Hi es to ma moist
ЦВЕТОК Mo nee vip puts
РОЗА Hin nin
ХЛЕБ Co co con nah
ИНДЕЙСКАЯ МУКА Mah men pin hi yon
МУКА Pin hi yon
МЯСО On no vote
ЖИР Vee teeka

БОБЕР Hau mah
ОЛЕНЬ Vah ote a vah
БИЗОН Is see vone
МЕДВЕДЬ Nah quo
ЛОСЬ Moee
ВЫДРА Nine
ЛИСА Voxe sa
ВОЛК Orne na
СОБАКА Otam
ЗАЯЦ Vo
ПУМА Nah ner see an
ОНДАТРА O kee vash
СКУНС Cah on
КАБАН Xera sa otam
ЛОШАДЬ Mo in nah nam
КОРОВА Ma
ОВЦА Cose
ЧЕРЕПАХА Mine
ЖАБА O nee hi
ЗМЕЯ She shin no vote
НАСЕКОМОЕ Va ho
МУХА Unnomi
ОСА An nom
МУРАВЕЙ An che kee
ПТИЦА Vis kis
ЯЙЦО Vo vote
ПЕРО Mane
КОГОТЬ Mo ee con
КЛЮВ Is stchin nive
КРЫЛО Es tamane
ГУСЬ Hin nah ee
УТКА Sish ker son
ЛЕБЕДЬ Hin nah ee
КУРОПАТКА Vah qui has
ИНДЮК Mahquane
ВОРОНА, ВОРОН Oko ka
ОРЕЛ Voo ah quan
ЯСТРЕБ Ho esth tom
СОВА Mistah
ДЯТЕЛ Mi ee ma con vicish
РЫБА No mine
СОМ (бородатая рыба) Mee atsee no mine
ФОРЕЛЬ No mike son
ПЛАВНИК Is stene mione
ЧЕШУЯ Is tom

БЕЛЫЙ Vo cum mi
ЧЕРНЫЙ Moke tahvo
КРАСНЫЙ Mahi, Mi
ЗЕЛЕНЫЙ Tah tah vo
ГОЛУБОЙ A ee tah
ЖЕЛТЫЙ A yo vo
БОЛЬШОЙ Hahist
МАЛЕНЬКИЙ Hahah ket
СИЛЬНЫЙ Ha con nah
СЛАБЫЙ I ee ke
СТАРЫЙ Mah ah kis
МОЛОРДОЙ Mo nah
ХОРОШИЙ Pah wah
ПЛОХОЙ Ab see vah
КРАСИВЫЙ Paive wah
БЕЗОБРАЗНЫЙ Ab see vin
ЖИВОЙ Vo est tan nee vee
МЕРТВЫЙ A wun nas
ЖИЗНЬ A am atan
ХОЛОДНЫЙ A ton nit
ГОРЯЧИЙ Hah e hute
КИСЛЫЙ Vin eein
СЛАДКИЙ Vix ka in
ОСТРЫЙ Min ee see yuts
СОЛЕНЫЙ Wo po marts
ГОРЬКИЙ Ve yuk ka in

Я Nah nee ho wah
ТЫ Nin nee ho wah
ОН Sis to
ОНИ Nis to whist (все из них)
ТЕ Sit to voist tonno
ВСЕ Nee tah
ЧАСТЬ Os ta
КТО Nee vah
ЧТО To as
КАКОЙ ЧЕЛОВЕК Nee vi voestan
КАКАЯ ВЕЩЬ Hen no voist
ЧТО ЗА ЧЕЛОВЕК To as a voest tun
ЧТО ЗА ВЕЩЬ Nat chiff
ОКОЛО A kus, Kahsa
ОТДАЛЕННО Hah ash
СЕГОДНЯ Ate sit see ish she avi
ЗАВТРА Mah vone
ВЧЕРА Nash to ish she a vi
ПОСТЕПЕННО To nee ho va
ДА Nah en no vah, Ha
НЕТ Wah ham
ПОТОМУ ЧТО Cin no ner quan
СВЕРХУ Haam
ПОД Oton no
ВНУТРИ Oton mo
СНАРУЖИ Ah nas sim
ЧТО-НИБУДЬ Ha no wiets
НИЧЕГО Ho wi a vah
НА Tah hau ee
ОКОЛО, К Nasto
ЧЕРЕЗ Oame
НА НЕБЕ Oto mah vo a
НА ДЕРЕВЕ Mah tah ah hoist
В ДОМЕ Otom mah mi ion
НА БЕРЕГУ Ka see hoave
ПО ВОДЕ Oame a mappa
ЕСТЬ Missis
ПИТЬ Man ni
СМЕЯТЬСЯ Matsa
ПЛАКАТЬ Ace kiamee
ЛЮБИТЬ Ma hote
РОДИТЬСЯ Sa voise
ХОДИТЬ Am maets
БЕЖАТЬ Am ma mee o
ВИДЕТЬ Vome
СЛУШАТЬ Nisti mo nee
ГОВОРИТЬ Au quet
БИТЬ O mee ma
ДУМАТЬ Ish ee tan no
ЖЕЛАТЬ Muck ee tau
ЗВАТЬ An nome
ЖИТЬ Vin nah tan
ИДТИ Tah see ets
ПЕТЬ Nee min nee
ТАНЦЕВАТЬ Mat tah
УМИРАТЬ Ni ee ets
ЗАВЯЗЫВАТЬ To e ets
УБИВАТЬ Nah qua vine
ГРУЗИТЬ Tah hoy

ПОЕДАЮЩИЙ Mis sis ets
ПЬЮЩИЙ Man nee ets
СВЕТЯЩИЙСЯ Wat see vee ets
ПЛАЧУЩИЙ Ah ki a mee ets
СУЩЕСТВОВАТЬ Nats see

ВЫ ЕСТЬ Nee to see
ОН ЕСТЬ Is to see
Я ЕСТЬ Nah to see

1 Nuke
2 Ne suth
3 Nahe
4 Nave
5 Noane
6 Nah sato
7 Nee soto
8 Nah noto
9 Soto
10 Mah to to
11 Mah to to a au to noke
12 Mah to to a au to ne suth
13 Mah to to a au to nahe
14 Mah to to a au to nave
20 Neise so
21 Neise so a au to nuke
30 Nah no
40 Nee vo
50 Nor no
60 Nah so to nor
70 Nee so to nor
80 Nah no to nor
90 So to nor
100 Mah to to nor
101 Mah to to nor a au to nuke
102 Mah to to nor a au to nake
1000 Mah quha mah to to nor
07-05-2009-15:35 удалить
На территории современных южных штатов США бытовало наречие, которое можно по праву назвать индейским "эсперанто": лингвисты записали всего лишь несколько фраз этого языка и считали, что он исчез безвозвратно десятки лет назад. Но вот недавно шведский этнолингвист Эмануэль Дрексель, работая в США, доказал, что индейский язык-посредник жив.
Как-то случайно Дрексель узнал о таком курьезе. Один техасский торговец десять лет общался с местными индейцами-кушоттами и гордился тем, что бегло говорит на их языке. Однажды дела привели его в белую семью, жившую подле индейского поселка. "А ведь наша Дороти вовсю лопочет по-индейски!"- похвалились родители своей шестилетней дочерью. "Ну-ка проверим!"- сказал торговец и... сделал открытие, которое заставило его побелеть от ярости. Дороти и в самом деле запросто болтала на языке кушоттов. Да только он при этом не понимал ни слова! Так выяснилось, что индейцы поостереглись учить его своему родному языку: а вдруг у белого бизнесмена черная душа? И потому в его присутствии и с ним они разговаривали исключительно на каком-то наречии.
Это наречие - его называют мобильским - и есть то искомое "эсперанто". Название пошло от индейского племени мобиль или, возможно, от французского поселка Мобиль, основанного на землях этого племени. Именно в этих краях европейцы впервые стали интенсивно осваивать индейский межплеменной язык - в XVIII веке он был известен просто как "индейский". Французы специально (частенько с применением силы!) поселяли юнг и кадетов в индейских жилищах, чтобы со временем иметь толмачей в армии и на флоте. Юнги и кадеты изучали именно мобильский.
Ученые продолжают спор о давности возникновения языка-посредника, но сейчас очевидно, что возник он не для общения с европейцами, как думали раньше. Об этом говорит хотя бы то, что в нем нет элементов французского или английского языков. Да и не стали бы европейцы ждать, пока "туземцы" придумают особый язык для общения с ними, а навязали бы свой - французский или английский. Вывод один: европейцы застали уже устоявшийся привычный для многих племен язык, и им было удобнее на первых порах просто присоединиться к распространенной системе общения.
Мобильский был особым языком в местностях, где бытовали десятки диалектов и языков, зачастую не имеющих между собой ничего общего - по меньшей мере пять языковых семей. И посредником стала донельзя упрощенная смесь языков чокто и чикасо. Все уточнения, оттенки речи отбрасывались. Никаких окончаний, времен глаголов, главное - понять друг друга. Например, фраза "Я забыл песню" выглядела так: "Песня я забыть прошлое". Современные чокто, когда Дрексель давал им прослушать магнитофонную запись мобильской речи, понимали треть слов. Чикасо, также уже не знающие мобильского, понимали со слуха тоже примерно столько же. Мобильский звучал не очень то красиво, но вполне сносно выполнял свою миссию. На нем общались во время торговых сделок, дружеских визитов, на переговорах. Он выручал супругов в межплеменных браках, а позже был общим языком в браках между европейцами и индейцами. В недолгий период, когда индейцы имели чернокожих рабов,- его колоритно описал в рассказах Фолкнер,- приказы отдавались на мобильском. Да и негры, будучи родом из разных районов Африки, прибегали к тому же языку-посреднику. Еще в прошлом веке английским и французским рабочим случалось пользоваться "индейским" для общения между собой. Но расцвет языка-посредника пришелся на XVIII век, после чего начался его стремительный закат.
Первые попытки Дрекселя найти носителей забытого языка окончились неудачей. Никто из индейцев якобы даже и не слышал о таком языке. Оказалось, что причина неудачи - простодушие ученого. Он спрашивал в лоб: а не знаете ли вы?.. Но индейцы в США по понятным причинам не доверчивы. Их первая реакция - на любой вопрос ответить "нет". Тогда Дрексель слукавил: заучил несколько фраз на мобильском и стал с ними обращаться к пожилым индейцам. Через месяц он нашел несколько дюжин тех, кто помнил старинное наречие. Застигнутые врасплох, индейцы отвечали ему на том же языке. А уж потом их сердца открывались навстречу молодому ученому из Швеции.
Дрексель собрал более 600 слов, разобрался в грамматике. Выяснилось, что еще в сороковые годы мобильский звучал на межплеменных собраниях, во время плясок и игр. Даже песни исполнялись на нем во время праздников! И поныне сотни индейцев помнят его.
Но сейчас английский язык окончательно оттеснил мобильское наречие, так что большинство индейцев теперь и вправду не подозревают, что их предки пытались создать когда-то общеиндейский язык.
По материалам журнала "Вокруг света"


Комментарии (6): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Словарь начинающего индеаниста . | ГАЙАВАТА - Сообщество североамериканских индейцев "Гайавата" | Лента друзей ГАЙАВАТА / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»