• Авторизация


«МАНЕРА ВЗАИМООТНОШЕНИЙ С ЕВРОПЕЙЦАМИ» 17-08-2007 21:44 к комментариям - к полной версии - понравилось!


"欧米人に対するマナー"


こんにちは。

外資系の企業で働くことになりました。わたしの持ち場は日本人および日本語だけなのですが、社内には欧米人やアジア系(英語話者)が何人かいます。そこで問題なのは彼らと社内で接するときのマナーです。留学経験も外国人に知り合いもいないのでまったく無知です。よかったら教えてください。

1 エレベーターで足などを踏まれ「sorry」と言われたらなんて返すのがいいですか?いまのとこは無言+笑顔ですが何か言ったほうがいいような気がして。

2 同じくエレベーターで、わたしが降りる階を押してあげたとして「Thank you」と言われたらなんて言うのが普通ですか?学校英語的な返し方でいいのかしらと迷ってます。

ПЕРЕВОД:

«МАНЕРА ВЗАИМООТНОШЕНИЙ С ЕВРОПЕЙЦАМИ»

(совет спрашивает читатель электронной версии газеты “Yomiuri” в соответствующем разделе – прим. переводчика.)

Добрый день.

Я поступил на работу в иностранную промышленную компанию. На моём участке работают только японцы, но в самой фирме есть несколько европейцев и англоговорящих азиатов. Отсюда проблема, которая заключается в манере взаимоотношений с этими работниками внутри фирмы. У меня нет ни опыта обучения за границей, ни знакомств с иностранцами, поэтому я совершенно не знаю как себя вести.

1. Уместно ли, когда говорят «sorry», наступив на ногу в лифте? Сейчас я молча улыбаюсь, чувствуя, то что-то нужно сказать.

2. Обычна ли ситуация, когда также в лифте говорят «Thank you», в качестве благодарности за нажатую кнопку моего этажа. Я сомневаюсь: уместен ли этот школьный английский.
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник «МАНЕРА ВЗАИМООТНОШЕНИЙ С ЕВРОПЕЙЦАМИ» | outside-oyd - SVIDETELSTVA | Лента друзей outside-oyd / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»