Давно искал песню, чтобы смогла отразить то, что со мною происходит. Мало чего попадалось. Всё как-то не то, и не так. А хотелось такого,…….. чтобы мурашки по коже и в словах и музыке. Вот как Вечная любовь Шарля Азнаура, она давняя, но слова там вечные и музыка вечная, совсем как то, о чём в ней поётся. Вот только она на французском языке. Слова не наши, многим непонятны.
Каково же было моё удивление, когда я услышал, что её перевели на русский, и не просто перевели, а просто замечательно и местами даже лучше, чем это было в оригинале. Это признано, даже авторами. Не случайно сам Шарль Азнаур запел её на русском, которого он совсем не знает. Запел с таким французским прононсом, от этого русские слова зазвучали как-то по-французски. В его исполнении я и услышал русский перевод в первый раз. Не плохо. Но вот в исполнении Антона Макарского понравилось больше.
Эта песня то, что я так давно и долго искал. И поётся в ней о чувствах, которые я испытываю к той, которую тоже очень долго искал. И вот, наконец, нашёл.
И так же как в этой песне потерял,….. почти потерял,…… Но любовь не знает таких слов, ей этого не объяснишь, она живёт другими понятиями, другими словами, такими как «вечность», «навсегда» и т.п.….
И если бы ни чудеса, то так бы всё и осталось, она бы была потеряна для меня.
Но иногда в жизни чудеса всё же случаются. Нет не иногда, а редко, очень редко. Но вот происходят такие вещи, о которых ты никогда бы не предположил раньше, не подумал бы, что такое может случиться. Ну и как их называть, если не чудесами. Чудесами из сказки. Да и жизнь после таких чудес сама становится чудесной, сама сказкой становится.....
А песня очень замечательная и красивая… И на русском и на французском. Послушайте на любом, не пожалеете
[699x380]
скачать
Вечная любовь.
Живут чтобы любить до слепоты
И до последних дней одна лишь ты
Жить любя
одну
тебя
навсегда