• Авторизация


Гарри Поттер и немецкие стройотряды 14-07-2009 23:43 к комментариям - к полной версии - понравилось!


На четверг запланирован культпоход в кино на шестой фильм о Гарри Поттере. Ничего экстраординарного от этого фильма не жду, но... "не догоню, так хоть согреюсь". Перед походом на премьеру решила освежить "как оно было" в книге, т.е. я ее перечитываю. На английском. В связи с чем в голове сами по себе теперь всплывают разные английские слова и обрывки фраз. Нет, говорить я не начну, это точно (языковой барьер с английским мне так и не удалось переступить), но читать в этот раз значительно легче.

Кстати, о языковом барьере...

В институте английский у нас был вторым, первый и основной - немецкий. В студенческие времена я была комсомольским секретарем факультета, поэтому не раз и два очень кстати оказывалась в помещении институтского комитета. В один из таки разов мне предложили съездить в Москву и встретить немецких студентов из города-побратима Уфы Галле. Ну и привезти их на поезде в Москву. В первый раз в Москву, первый раз общаться с иностранцами (дело было в 1989 году, после второго курса). В Москве на Киевском вокзале мы встретились с такими же встречающими из Уфимского нефтяного и медицинского институтов. А у тех опыта встреч побольше моего, зато языка практически никакого. Предполагается, что я перевожу для всех трех групп. Ага, щаззз!.. (С) Прибывает поезд, из него выгружатся 60 (!) человек немецкоговорящих товарищей, а я ничего кроме "Guten tag!" выдавить не могу. Тогда за дело берется "медичка": зная по-немецкий только гутен-таг и хэнде-хох, она умудрилась перевезти всех немцев на Казанский вокзал и распихать их по вагонам.

Но я реабилитировалась в Ленинграде, куда мне пришлось сопровождать те же группы после завершения их стройотрядной деятельности. Я переводила автобусную экскурсию (хорошо, что у нас отдельная тема по Ленинграду была незадолго до окончания второго курса). Т.е. это все на ходу, надо успевать за экскурсоводу. Думаю, что больше я бы такой "подвиг" не рискнула повторить. :)После Ленинграда у меня уже не было никаких проблем в общении с немецкоязычными.
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (3):
Мамакрю 15-07-2009-01:24 удалить
Да уж!
В экстремальных ситуациях мозг выдает на-гора все, что в него было впихнуто осознанно или даже не очень!
Я так в Анталье в аэропорту за пол-минуты внятно объяснила таможенной тетке НА АНГЛИЙСКОМ!!! Я!!! Почему я тут подпираю входной проем, когда вся очередь уже протаможилася...
Объяснила ей подробно, шо муж-козел, ушел с моей дочерью в дьюти-фри шоппинговаться, а ребенок записан у меня в паспорте...
Тетка турецкая все поняла и посочувствовала даже!:grin:
zverek_alyona 15-07-2009-10:20 удалить
Исходное сообщение Мамакрю
Тетка турецкая все поняла и посочувствовала даже!


Может быть, у нее английский на том же уровне, что и тебя был? :) А вообще... Хочешь жить - не так раскорячишься (С) :)
Мамакрю 15-07-2009-20:02 удалить
Может быть. Но все-таки у тетки-то работа предполагает знание языка, она-то меня расспрашивала бойко так и вполне бодро...
А вообще, Аленчик, вот будешь смеяцо, но у меня очень странный "уровень языка" - в школе у меня было 5 и экзамен выпускной по языку сдала на 5, да еще и комплект вопросов на заданную тему составила так, что тетки наши напрягли моск - не ожидали таких сложных словопостроений!
А письменную речь вообще достаточно легко понимаю, кроме техничских компьютерных всплывающих окон.
А говорильный момент у меня блокируется отсутствием практики


Комментарии (3): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Гарри Поттер и немецкие стройотряды | zverek_alyona - Дневник хомяка по имени alyona | Лента друзей zverek_alyona / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»