• Авторизация


нет, я не понимаю 16-09-2010 13:14 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Девочка, с которой я занимаюсь английским, поступила в МИЛ. Если кто не знает, МИЛ - это Московский институт лингвистики. Из нее там обещают сделать лингвиста-переводчика.
Я сначала порадовалась, потому что девочка хорошая и старательная; удивило меня только, что ее уровня языка оказалось достаточно для поступления, потому мы сейчас занимаемся на Pre-Intermediate, но, в конце концов, не в МГУ же она поступала. А потом выяснились интересные вещи.
1) она поступила на заочное;
2) на вступительных она сдавала историю, тест по русскому и тест по английскому.
Вот мне теперь очень любопытно: как можно заочно выучить на переводчика?!
И еще мне интересно: как можно брать человека на языковую - тем более переводческую - специальность без устного экзамена???
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (5):
Life_addicted 16-09-2010-15:02 удалить
гыы) меня тоже восхищают подобные учебные заведения. после экономистов,юристов и психологов, мы- самая популярная специальность. потому что туда идут вообще все,кто не знает, куда себя деть. а заочно языком заниматься - это сильно, конечно.
16-09-2010-17:10 удалить
к сожалению в образовании шарлатанов пруд пруди. Даже не знаю, в какой области их может быть больше, чем в этой. С другой стороны, спрос рождает предложение.

zaza
Hellus 18-09-2010-17:33 удалить
Life_addicted, к сожалению...
В сущности, я могу представить себе лингвиста-заочника: в конце концов, в теории языка, да еще при нынешних информационных возможностях, можно разбираться без стоящего над душой преподавателя. Но переводчик-заочник...?!

zaza, кто-то ведь провоцирует этот спрос... Хотя я не представляю, кому потом нужны такие переводчики. Наверное, они все идут в секретари и журналисты...
Life_addicted 18-09-2010-17:44 удалить
Hellus, у нас в группе был мальчик, у него оба родителя практикующие переводчики. видели мы его пару раз в семестр, не считая сессии. и с первым, и со вторым языком у него всё было прекрасно, ибо он не где-то там гулял, а работал по выбранной специальности. то есть можно сказать,что он учился заочно, но языки знал лучше наших "краснодипломниц", но это, конечно же, исключение. а так:переводчик-заочник - это что-то из области фантастики, согласна)
Hellus 18-09-2010-22:23 удалить
Life_addicted, да, это исключение, счастливое исключение... Вы бы его, наверное, вообще не видели, если бы при устройстве на работу не требовалась бумажка об образовании:)


Комментарии (5): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник нет, я не понимаю | Hellus - Дневник Hellus | Лента друзей Hellus / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»