• Авторизация


Luna Teen №52 (AR) - Ваши любимчики! Tokio Hotel - перевод 08-12-2010 21:06 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Сканы и перевод на англ.- noe07, credit noussa/tha
Перевод X_Viky_X для http://tokio-hotel.ru/&http://www.liveinternet.ru/community/tokio_hotel/
Просим копировать с ником переводчика и ссылкой на соо и оригинальный источник

Luna Teen #52 (AR) - Your Favorite! Tokio Hotel

[показать] [показать] [показать] [показать]

 

Наедине с Tokio Hotel

Незадолго до шоу в Чили для более 7 000 человек, Luna Teen смогли побеседовать с четверкой из Tokio Hotel в гостинице Sheraton, Сантьяго. По правде говоря, Георг с Густавом, басист и ударник соответственно, говорили не очень много; зато близнецы Каулиц взяли инициативу на себя. В день их приезда здесь случилось небольшое землетрясение, которое немного встревожило их, но мы объяснили, что это обычное явление для наших широт, так что они успокоились и непринуждённо болтали. Билл, высокий и худой, был в цепях и на каблуках, чья высота вызывала у нас головокружение. Том выглядел так, будто появился из клипа Эминема. Георг – из группы Бон Джови, а Густав вполне мог сойти за ударника какой-нибудь металл-команды, с его татушкой-черепом и аккуратно подстриженными волосами.

Из-за такого различия во внешности странно было видеть их вместе, смеющихся над какими-то своими шутками и понимающих друг друга с одного взгляда. По характерам они такие же разные, как и по внешности, но именно такими являются Tokio Hotel, - эта группа существует уже десятилетие, хотя возраст участников всего 20-23 года. Ветераны мировых сцен, они всё ещё удивляются восторгу своих фанатов, который преодолевает языковые барьеры и следует за ними, куда бы они не отправились. В этот раз была очередь Чили, а визит в Аргентину будет в следующий (во всяком случае, они очень хотят этого).

Luna Teen: наконец-то вы прибыли в Южную Америку. Как проходил тур?

Билл:
мы уже давно возлагали большие надежды на этот тур, мы очень хотели приехать, и вот наконец, смогли. Пока что всё шло идеально, даже лучше, чем ожидалось, проблем не было, нас хорошо принимали. Даже в аэропорту было множество фанатов, которые ждали нас.

Том: мы привезли с собой тот же тур, который представили в Европе, и великолепного басиста. (шутя говорит, намекая на Георга)



Luna Teen: вы целиком погружены в весь производственный процесс шоу. Почему?

Билл:
мы – одержимые перфекционисты, и мы не особо доверяем кому-либо, кроме себя! Нет, правда, мы перфекционисты, но нам тяжело нести ответственность за других, и, к тому же, нам нравится быть частью процесса и участвовать во всём.

Luna Teen: что вы делаете за пять минут до выхода на сцену?

Билл:
мы активизируем нашу Power-Rangers-суперсилу, которая есть у каждого из нас, но в основном мы очень нервничаем перед выходом.

Том: Георг идет в туалет!

Luna Teen: Билл, Том, какие у вас отношения за пределами группы?

Билл:
мы не просто братья, мы - идентичные близнецы, между нами существует особая взаимосвязь; мы проводим вместе 24 часа в сутки, мы делимся всем, это происходит автоматически, мы хорошо ладим, и мы более чем друзья.

Том: мы никогда не разлучались более чем на 4-5 дней.

Luna Teen: как вы примиряете четыре разные личности?

Том:
мы совершенно разные, кроме группы у нас мало общего, но мы работаем вместе уже десять лет, у нас хорошие отношения, мы выросли вместе.

Густав: мы - одна группа, но у нас разные вкусы.

Билл: мы как четверо братьев, мы вместе росли, с раннего возраста, мы вместе всю жизнь.

Luna Teen: существует ли особая песня, которая нравится вам больше всего?

Билл:
их много, выбрать одну очень трудно, у нас есть особенная связь с каждой песней, каждый чувствует особенную связь и, к тому же, песни соответствуют разным эмоциональным состояниям и имеют собственную историю.

Luna Teen: бывают ли песни, которые выбрасываются потому, что вы все настолько разные и не каждому они нравятся?

Том:
да, многие выбрасываются.

Билл: собираясь в студии, мы тратим много времени на запись.

Георг: в год мы записываем множество песен, и, возможно, самые последние попадают в альбом.

Билл: хотя они не всегда лучшие.

Luna Teen: вскоре выйдет ваш сборник The Best of… будут ли на нем сюрпризы?

Билл:
будет два новых трека: один – записанный уже очень давно, перед тем, как у меня ломался голос, так что разница будет существенной; он записан только на немецком языке. А другой – 2009-го года, только в английском варианте. Это две очень отличающиеся песни.

Luna Teen: имея такую долгую карьеру, как думаете, что является причиной вашего успеха?

Том:
мы лучше, чем большинство!

Билл: мы сами нашли друг друга. Никто нас не сводил вместе. Мы вместе выросли и нашли свое собственное звучание; мы начали играть и всё складывалось естественным путем.

Георг: это был естественный процесс, ещё с раннего возраста. Думаю, это сделало нас сильными в плане личности.

Luna Teen: какая разница между европейскими и южноамериканскими фанатами?

Билл:
здесь фанаты более рады видеть нас, чем в других местах. Возможно это из-за того, что они редко нас видят. В Европе к этому больше привыкли.

Том: здесь они действительно настойчивые! Нам нравятся женщины с волевым характером.

Luna Teen: какое было самое безумное событие, произошедшее с вашими фанатами?

Густав:
много всего случалось, слишком много историй.

Билл: в Испании, после того как мы закончили концерт, мы ушли со сцены и встретили фанатку, которая каким-то образом умудрилась проникнуть за кулисы. Мы думаем, она вскарабкалась по стене. Не знаю.

Том: а потом Георг нашел в своем гостиничном номере четверых обнажённых девушек!

Георг: с нами происходит тысячи историй, рассказать все просто невозможно.

Luna Teen: что вы планируете на следующий год?

Том:
много чего.

Билл: мы всё время планируем, репетируем, пишем песни, но мы не можем гарантировать, что выпустим альбом в 2011-м.

Том: но этот год будет полон сюрпризов, о которых мы пока не можем говорить.

Luna Teen: Билл, почему ты выглядишь так экстравагантно?

Билл:
мне очень нравится мода, меня это развлекает, я очень спонтанный, каждое утро я выбираю одежду, которая бы соответствовала моему самочувствию; мне нравится путешествовать с массой одежды.

Luna Teen: кто дольше всех одевается?

Все:
Том!

Том: Георг и Густав тоже тщательно работают над своим стилем, но никто их не спрашивает! Ну, если это можно назвать «стилем»… (шутливо указывает на Густава)

Билл: мы не договариваемся насчет внешнего вида, у каждого есть свои предпочтения и никто никому не говорит, как выглядеть.

Luna Teen: есть ли у вас какие-то талисманы, или вещи, которые вы не забываете взять с собой, отправляясь в другую страну для концерта?

Билл:
да, у меня есть медальон с фотографией мамы и Тома, я всегда ношу его. Если у меня нет его с собой, все начинают волноваться, думая, будто что-то может пойти не так. А еще у меня есть маленькая шкатулка с памятными вещичками, которую я всегда вожу с собой. Именно там хранятся самые важные вещи.

 3-е декабря 2010

прим. – в синей части рассказывается о концертах, исполненных песнях и т.д.

 

 

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Luna Teen №52 (AR) - Ваши любимчики! Tokio Hotel - перевод | Tokio_Hotel_Ukrainian_Fanclub - ~Tokio Hotel Ukrainian Fanclub~Украинский фанклуб Tokio Hotel~ | Лента друзей Tokio_Hotel_Ukrainian_Fanclub / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»