• Авторизация


„’Њ„ ЂЃ— 29-05-2008 08:08 к комментариям - к полной версии - понравилось!


hеэла авак
Дословно: поднял пыль
Русский аналог: покрылся пылью, зарос пылью, порос мхом (забыт и не используется)


Любопытно, что иврит, русский и английский используют ассоциации с пылью, но все три языка делают это совершенно по разному. Английский находится где-то посередине чуть ближе к русскому: collects dustсобирает пыль.”


Опубликовано в блоге Алекса Луговского. Комментарии можно оставить в ЖЖ или в оригинале блога.

Сообщение добавлено через MovableType API

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник „’Њ„ ЂЃ— | lugovsa - Наблюдатель сбоку | Лента друзей lugovsa / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»