• Авторизация


Candy 27-05-2008 09:43 к комментариям - к полной версии - понравилось!


С подачи [info]gwoman:


Candy по-английски “леденец“. Но вот маршрут у этого слова … В английский (1274 г) оно пришло из старо-франц. sucre candiсахарные сласти.” Французский заимствовал слово из арабского: тцЯъ qandi, из фарси тцЯ qandтростниковый сахар“. Персы позаимствовали это слово из индоарийского ситочника: санскрит khandaголова сахара“. Но в индоарийских языках слово оказывается заимствованным из дравидийских: тамил. kantuсласти, леденец,” kattuсгущать, твердеть.”


Маленькая отсебятинка: в 20 км. от города, где я родился, находится маленький городок Кант. По-киргизски “сахар” (заимствовано из фарси). В маленьком Канте был (а может, и сейчас есть) большой сахарный завод.


Опубликовано в блоге Алекса Луговского. Комментарии можно оставить в ЖЖ или в оригинале блога.

Сообщение добавлено через MovableType API

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Candy | lugovsa - Наблюдатель сбоку | Лента друзей lugovsa / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»