• Авторизация


Из истории денег: пенни и пфенниг 23-05-2008 08:39 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Германским эквивалентом денария был *panningaz. Потомки этого слова зафиксированы во всех германских языках, кроме готского: древне-англ. pening, penig, англ. penny, древне-норв. penningr, швед. p”nning, древне-фризск. panning, средне-голл. pennic, древне-верхне-нем. pfenning, нем. Pfennig. Однако происхождение германского слова точно не установлено. Мне попадались две гипотезы: Первая (Клюге, “Этим. словарь нем. языка”) возводит *panningaz к латинскому pondusвес.” Вторая (Википедия) - к германскому *panna (англ. pan нем. Pfanne) “блин, тарелка, диск, нечто плоское.” Хотя словарь Клюге несомненно более авторитетен, чем Википедия, лично мне симпатичнее именно версия последней. Принять первую версию (от лат. pondusвес“) мне мешают два обстоятельства:


Читать дальше »

Опубликовано в блоге Алекса Луговского. Комментарии можно оставить в ЖЖ или в оригинале блога.

Сообщение добавлено через MovableType API

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Из истории денег: пенни и пфенниг | lugovsa - Наблюдатель сбоку | Лента друзей lugovsa / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»