• Авторизация


ЊЂ Њ„љЃЂ‘, ‹Њ „‡‰Ќ Њ”ђ‰Љ 20-05-2008 22:41 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Это я в заголовке сделал этакий вольный перевод фразы “не надо печалиться, вся жизнь впереди.” Для не владеющих графикой, это звучит так:
ло леhитбаэс, коль hа-хайим лефанейха (для дам: лефанайих),
а дословный перевод, насколько он вообще возможен, “не обламываться, вся жизнь перед тобой.” И все это потому, что я хочу немножко поговорить о слове баса.


Читать дальше »

Опубликовано в блоге Алекса Луговского. Комментарии можно оставить в ЖЖ или в оригинале блога.

Сообщение добавлено через MovableType API

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник ЊЂ Њ„љЃЂ‘, ‹Њ „‡‰Ќ Њ”ђ‰Љ | lugovsa - Наблюдатель сбоку | Лента друзей lugovsa / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»