• Авторизация


ѓЃ ™‹…Њ 31-03-2008 06:00 к комментариям - к полной версии - понравилось!


дов шакуль
дословно: медведь, потерявший детенышей (в иврите кроме слова “осиротевший”, т.е. потерявший родителей, есть еще слово ™‹…Њ шакульпотерявший детей“)


Более полный вариант фразы: ‹ѓ…Ѓ ™‹…Њ Ѓ™ѓ„ ке-дов шакуль ба-садекак лишенный детенышей медведь в поле


Значение: свирепый, безжалостный, не знающий пощады 


Источник: Шмуэль-2 17:8, Притчи 17:22


Опубликовано в блоге Алекса Луговского. Комментарии можно оставить в ЖЖ или в оригинале блога.

Сообщение добавлено через MovableType API

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник ѓЃ ™‹…Њ | lugovsa - Наблюдатель сбоку | Лента друзей lugovsa / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»