• Авторизация


О немецком и иврите в идише 15-03-2008 15:14 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Анекдот, рассказанный Барухом Подольским:


Старый еврейский анекдот: немца подозревают в краже лошади. Приводят его к судье (русскому - А.Л.), но немец, оказывается, знает только немецкий. В качестве переводчика приглашают еврея, который конечно же должен знать немецкий.
С точки зрения еврея немецкий - это высокий стиль идиша. Еврей обращается к немцу:  - Реб шойфет тайнет, аз ду ост геганвет дем сус - Господин судья утверждает, что ты украл коня.
Во фразе пять слов ивритского происхождения, которые немец, естественно, не понимает. Еврей обращается к судье: -Этот немец и немецкого не знает!


Опубликовано в блоге Алекса Луговского. Комментарии можно оставить в ЖЖ или в оригинале блога.

Сообщение добавлено через MovableType API

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник О немецком и иврите в идише | lugovsa - Наблюдатель сбоку | Лента друзей lugovsa / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»