• Авторизация


Полный капут 01-03-2008 21:44 к комментариям - к полной версии - понравилось!


В современном немецком слово Kaputt употребляется до неприличия часто в самых разных ситуациях. Можно, например, позвонить в гараж и сообщить им, что “Mein Auto ist Kaputt gegangen” - дословно, “Моя машина пошла капутом.” Можно еще много чего изобрести. Это - настоящая поэзия, не то, что жалкий “Гитлер капут” из советских детских книжек про войну. А что же такое “капут“?


Оказывается (Kluge Etymologischen Worterbuchs der deutschen Sprache), Kaputt - это немецкое сленговое новообразование, от первоначального capot machen, которое представляет собой перевод французского faire capot. Это самое faire capot - карточный термин, возникший в ныне забытой игре в пике. Дословно faire capot означает “сделать крышку.” Крышку можно сделать, если вам раздали безнадежно плохую карту, с которой нет ни малейших шансов взять в игре даже одну взятку. Тогда вы просто кладете карты на стол рубашками вверх (они закрыты для всех игроков, отсюда и “крышка”), признавая тем самым свой полный крах. В общем, полный капут.


Опубликовано в блоге Алекса Луговского. Комментарии можно оставить в ЖЖ или в оригинале блога.

Сообщение добавлено через MovableType API

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Полный капут | lugovsa - Наблюдатель сбоку | Лента друзей lugovsa / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»