• Авторизация


да Брась, ты меня разочаровал :( 08-05-2007 03:52 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Интервью с Брайаном Мэем, взятое Говардом Штерном.

Транскрипция Трея Прайса.
ОСТОРОЖНО: некоторые темы разговора могут показаться отвратительными,
cледите внимательно.

ГОВАРД ШТЕРН: Хорошо... пусть войдет Брайан Мэй из Queen... бывший член Queen. Фредди Меркьюри больше нет, так что Queen теперь тоже больше нет. Но, может быть, они найдут какого-то другого парня, чтобы он пел в группе. (Входит Брайан). Хорошо! Вот и ты, приятель (аплодисменты)! Дайте-ка я посмотрю, действительно ли вы на меня похожи. Ну... у вас есть что-то похожее... ну... дайте-ка посмотреть. Дайте мне на вас посмотреть

БРАЙАН МЭЙ: Что-то похожее...

РОБИН КУАЙВЕРС: Да... он одевается в похожую одежду.

ГШ: Да... вы одеваетесь, как я. Просто как я на моем шоу. У меня даже есть такая же брошка с гитарой, как у вас.

БМ: У вас есть один из этих жакетов?

ГШ: У меня есть один из этих жакетов. (Робин смеется)

БМ: Он преследует меня.

ГШ: Я видел Брайана Мэя за кулисами на вручении наград MTV, но он вел себя со мной, как настоящая рок-звезда.

РК: Нет, я так не думаю...

ГШ: Да... в какой-то степени. Он просто сказал "Привет", и это было похоже...

БМ: Я просто был дружелюбен.

ГШ: У него был весь этот антураж.

БМ: (Смеется) Да... действительно...

ГШ: Ты должен выпрямить свои волосы, как я сделал. Видите, что я делаю?

БМ: (Смеется) Я не такой клевый, как вы, это точно.

ГШ: Да, я действительно клевый парень... (смеется) Я действительно крутой.

РК: Трудно быть таким клевым.

БМ: Мне рассказывали о вас, Говард.

ГШ: Тело Брайана получше, чем мое... правда, Робин?

РК: Ну... он худой и долговязый, как ты.

БМ: Я просто не показываю его так много, как вы.

ГШ: Да... но у него плечи пошире.

РК: Ты так думаешь? Я так не думаю. Мне кажется, что у вас одинаковое телосложение (играет гитара)

ГШ: Как ты думаешь, кто лучше выглядит - я или Брайан? (гитара играет громче) У него более красивый... у него более красивый нос.

РК: Его нос все еще очень хорошо заметен. (Смеется)

ГШ: Вы знаете... вы знаете... вы практически можете быть, скажем, моим братом или что-то вроде того.

БМ: Здравствуйте, мисс Робин. Как ваши дела?

РК: Здравствуйте, а как вы?

БМ: У меня все хорошо, спасибо вам.

ГШ: Беспокоит ли вас то, что вы похожи на меня? Это должно вас беспокоить.

БМ: Это было... это... я никогда... м-м-м... и не знал... (взволнованно, нервно смеется, команда Штерна в истерике)

РК: Это вас беспокоит? (смеется)

БМ: Пожалуй, скажу вам прямо. Да... скорее всего, беспокоит.

ГШ: Я вас не обвиняю.

БМ: Это интересно, потому что у вас есть что-то вроде вашей собственной территории. А я помню, как кто-то в первый раз сказал: "Эй! Это же Говард Штерн!"

ГШ: (Смеется) "Эй! Вы Говард Штерн!" - а вы ответили "нет". Ну... что-то со мной не в порядке. По крайней мере, Брайан - рок-звезда. Я везде хожу и выгляжу как рок-звезда, хотя я не рок-звезда.

РК: Да... по крайней мере, он умеет играть на гитаре.

ГШ: Да... по крайней мере, он что-то умеет делать. Я не знаю, в чем проблема со мной.

БМ: Если день хороший, я могу играть.

ГШ: Я похож на ви-джеев с MTV. Они все одеваются как рок-звезды и пытаются выглядеть как рок-звезды... и никто из них ничего не делает. Ну... в чем же наша проблема? Что тут происходит? Но... м-м-м...

РК: Ну, я скажу тебе одну вещь... ты точно не хочешь выглядеть как ди-джей. Это совершенно точно.

ГШ: Да. Итак, Брайан... выходит, что вы можете гулять по улице, и люди будут говорить: "Эй! Это же Говард Штерн!"?

БМ: Это произошло только... мне кажется, это произошло пару лет назад. В основном... Я имею в виду... до этого я ходил по улицам, и люди просто думали, что это я... так что...

ГШ: Правильно. Так что это очень вас расстроило. (Смеется)

РК: Да. Это шок.

БМ: Так что, на самом деле... я... да, правильно. Так что постепенно я узнал о вас, знаете ли, и некоторые люди говорили: "Он ужасный человек, ты знаешь..."

ГШ: Я хороший парень.

БМ: А другие люди говорили: "Нет... он большой. Он классный. Он знаменитый". Так что затем я узнал, кто вы такой, и все прочее.

ГШ: Это делает вас более противоречивым.

БМ: Это... ну, да... в какой-то степени. А потом, однажды, ко мне пришли и сказали: "Ты должен быть в его шоу". Так что я сказал нечто вроде того, что кажется, что наши пути должны были пересечься. Я имею в виду, что они ненадолго пересеклись на MTV, когда ваша задница вылезала из штанов.

ГШ: Мне кажется, он не захотел, чтобы его увидели со мной, именно поэтому.

РК: Обычно в это время с человеком не говорят. (Смеется)

БМ: Это сразу сбило меня с толку.

ГШ: Я сказал: "Эй, Брайан, привет, как дела?" Я в это время был одет как Пердун, с большим вырезом на моей заднице... так, что ягодицы свисали. Но я имею в виду... ну же... вы же знаете...

БМ: Вы летали по всему зданию, как фея. Это было здорово.

ГШ: Я знаю. Это было невероятно. Ну, на самом деле, это не было так, потому что я чуть не умер той ночью. Я действительно испугался.

РК: Ему не слишком понравилось летать.

ГШ: О Господи! Полет и я... это тело не предназначено для того, чтобы летать в воздухе. Я там все испортил.

РК: Это действительно весьма приземленная личность.

БМ: Я был впечатлен, Говард.

ГШ: Это была странная ночь.

БМ: На самом деле это было хорошо.

ГШ: А вы там получали какую-то специальную награду? За Queen и все прочее.

БМ: Да.

ГШ: Не странно ли, как все... ну... так внезапно...

РК: ...сейчас зауважали...

ГШ: Да, зауважали Queen. Только со смертью Фредди Меркьюри все вроде бы...

РК: ...поняли, что эти ребята - великие.

БМ: Да, это очень странно, потому что было время, когда мы не могли сделать ничего неправильно в этой стране. Знаете... ну, во время "Another One Bites The Dust" и "Crazy Little Thing Called Love". А потом разные вещи произошли, вы знаете... На самом деле, это долгая история.

ГШ: А что же произошло?

БМ: Ну, сказать по правде... ну, я думаю... м-м-м... ну, можно сказать, что мы приближались к тому времени, когда мы не (?) могли быть арестованы в этой стране. И мне кажется, что было много причин этому, на самом деле. Мне кажется, что это было из-за имиджа... и мне кажется, что было нечто вроде...

ГШ: Вы думаете, из-за этих слухов о том, что Фредди был геем.

БМ: Мне кажется, был момент, когда люди внезапно начали спрашивать: "О Боже мой! Может ли он на самом деле быть геем?"

ГШ: И парни не могли надеяться на Фредди Меркьюри.

РК: Да. Так внезапно...

БМ: Мне кажется, здесь боязнь... Думаю, она была. Я не знаю, до сих пор ли это так в этой стране, но я думаю, что этого здесь раньше вроде как боялись.

ГШ: Я знаю, о чем вы говорите. Если парень идет на концерт Queen... это вроде как... эй... вы знаете... все мои друзья подумают, что я... вроде... "королева". Вы понимаете, о чем я? Может быть, из-за этого.

БМ: Мне кажется, был такой момент... а еще был момент, когда мы все переоделись в женскую одежду... и это, видите ли... в Англии на это посмотрели так...

ГШ: Знаете... я всегда думал, что вы гей.

РК: (очень удивленно) Правда?!

БМ: Ну...

ГШ: Хотя вы не гей... правда?

БМ: Нет, нет, нет...

ГШ: Вы нравитесь многим девчонкам. Вот, наверное, почему вы не против того, чтобы выглядеть, как я. Потому что, скорее всего, вы думаете, что это хороший внешний вид. Потому что он привлекает много девчонок. Правда? Вот что это.

БМ: Я уже прошел через это. Я слишком стар для этого, Говард.

ГШ: Но Фредди никогда не говорил, что он гей. Он всегда скрывал это...

БМ: Фредди на самом деле было наплевать, каким его представляют себе люди; и у него с этим не было проблем... вы знаете. Он был тем, кем был. И он был многим... вы знаете.

ГШ: Правильно. Гораздо больше, чем просто геем. Но... м-м-м... как вы это назовете... когда я был в Детройте, когда я был ведущим на радио в Детройте... этот парикмахер позвонил мне и сказал, что у него был роман с Фредди.

БМ: Да?

ГШ: И он сказал, что Фредди был лучшим из всех, кто у него был. (зрители хлопают)

РК: Правда?!

ГШ: Да. Он рассказал мне все самые грязные детали. Это было дико, скажу я вам.

БМ: Это очень странно... потому что жизнь Фредди... и его смерть... изменила отношение людей ко всему этому. Я имею в виду... точно в Англии. Я не знаю, насколько в этой стране.

ГШ: Давайте я скажу вам одну вещь. Меня никогда не волновало то, что Фредди был геем. (зрители хлопают) Я любил Queen. И я никогда не боялся сказать это. Правда, Робин? Скажи ему. Скажи Брайану.

РК: (Смеется) Я такого не помню...

ГШ: Ты не помнишь? (шепотом, обращаясь к Робин) Просто притворись. Почему ты вечно... Что с тобой такое?

РК: Я персона из новостей...

ГШ: Я всегда был фанатом Queen.

РК: Ты был фанатом Queen. Это правда.

БМ: И он очень прямой. Но возвращаясь к вашему вопросу... это странно, потому что... знаете... всегда было время, когда мы не могли сделать ничего в этой стране. Во всем остальном мире мы играли на футбольных стадионах... а в этой стране... это было очень сложно.

ГШ: И это обидно, потому что все хотят быть популярными в Америке.

БМ: Это обидно... да... потому что, кроме всего, мы вроде как выросли в этой стране... знаете. Здесь мы стали группой. И это действительно, я полагаю, до сих пор центр рок-н-ролла... знаете. Здесь он начался.

ГШ: Где вы встретились? Ну... как вы все объединились, ребята? Похоже на то, что... ну... на самом деле группой были вы и Фредди. И вы вполне могли обойтись без остальных. Правильно?

ЗРИТЕЛИ: О Господи!

ГШ: Они не были так талантливы по сравнению с вами и Фредди. И вы с Фредди написали все песни.

БМ: Вы так думаете? (Смеется) Нет, нет... это уж слишком...

ГШ: Ну же. Будьте честными. Почему вы не признаете, что вы и Фредди были группой?

БМ: Нет, я не признаю. Потому что... м-м-м...

ГШ: Потому что вы джентльмен

БМ: Потому что самым большим хитом, который у нас был, была песня "Another One Bites The Dust", которую написал Джон.

ГШ: Ох... это был он?

БМ: А "Radio Ga Ga" в большинстве стран мира была, скорее всего... пожалуй... нашим вторым хитом... а ее написал Роджер. Знаете... это было очень... Нет... Я бы сказал вам правду, если бы это было правдой.

ГШ: Но кто написал "Bohemian Rhapsody"?

БМ: Фред написал "Bohemian Rhapsody".

ГШ: Вместе с вами.

БМ: М-м-м-м-м... не особенно.

ГШ: Остальные ребята были вроде Ринго.

ЗРИТЕЛИ: О! Не-е-ет! Господи!

ГШ: Дайте мне кое-что сказать. Я говорю вам: Брайан слишком... м-м-м...

РК: Слишком скромный.

ГШ: Правильно. Он очень хороший... дайте мне поговорить еще секунду. Он джентльмен.

БМ: Это вообще чье шоу?

ГШ: Это мое шоу!!! (Все смеются) Он джентльмен и не хочет ничего говорить... (играет гитара) чтобы не обидеть других ребят, потому что он все еще должен...

РК: Они разве не в Англии? Они это не слышат.

ГШ: Они это не слышат.

БМ: Нет, нет, нет. Это неправда.

ГШ: Почему бы вам не похвастаться немного?

БМ: Я имею в виду... вы не должны нападать на Ринго... потому что любой, кто понимает механизмы рок-группы, понимает, что каждый абсолютно важен. Если это...

ГШ: Ринго! Ринго? Ринго - барабанщик!

РК: Ринго - это этот маленький... (смеется) уменьшенный ведущий телешоу.

ГШ: (Смеется) Да. Ох, давайте... Ринго...

БМ: Нет. Я с вами не согласен, потому что...

ГШ: Пит Бест мог быть в Beatles.

БМ: Если у вас редкая... редкая ситуация, когда это настоящая группа, важен каждый член группы. И... без Ринго, они не стали бы тем, чем они были... Я в этом полностью убежден.

ГШ: Итак... вы сейчас женаты?

БМ: Но даже более того... я вас утомляю.

ГШ: Нет. Я могу очень быстро менять темы. Я не хочу слушать вашу болтовню про Ринго.

РК: (аплодирует) Если мы слишком долго говорим о Ринго, мы теряем публику.

ГШ: Я однажды видел Ринго. Он ехал на автобусе. Никто даже его не побеспокоил. (Зрители в истерике) Это было... вроде... "здесь Ринго".

БМ: Вы его не беспокоили? (смеется)

ГШ: Никто его не беспокоил. Вы сейчас женаты?

БМ: Нет... я... м-м-м... ну, чисто теоретически... да, я все еще женат; но мы давно не живем друг с другом.

РК: Ох-х. Вы освобождаетесь.

ГШ: Потому что... я знаю, что произошло. Судя по всему, вы встретили женщину, когда были на вершине успеха. Когда вы женились? Сколько лет назад?

БМ: Эта история гораздо длиннее, правда. Я женат 15 лет или около того... знаете... но это было как... ну...

ГШ: Вы, должно быть, встретили ее, когда она была... вроде... модели... многообещающей модели. Что-то вроде этого.

БМ: Нет. Она была студенткой, а я был студентом.

ГШ: Ого, правда?! Вы имеете в виду, что встретили ее еще до того, как стали знаменитым.

БМ: Да.

ГШ: О... без шуток. Ох... неудивительно, что вам пришлось развестись. (Брайан смеется) Вы шутите? О... точно!

БМ: Мне кажется, что мы выросли раздельно.

ГШ: Вы выросли раздельно. Вот оно. Вот оно. Выросли раздельно. Вот что вам нужно сказать.

БМ: Я не знаю, было ли это когда-нибудь...

ГШ: Чак Норрис говорил... я однажды был на обеде... Чак Норрис говорит, что он и его жена тоже выросли раздельно.

РК: У них был удачный брак длиной...

ГШ: ...в двадцать лет. Удачный брак.

БМ: Вы женаты?

ГШ: Да, я женат. О... Я женат на моей возлюбленной из колледжа.

БМ: Как долго? О... достаточно долго, я смотрю.

ГШ: Я женат двадцать лет. Сколько лет я женат, Робин?

РК: Да... 17 или 18 лет. Что-то вроде этого.

ГШ: Короче, жутко долго. Я не спал... Я буду с вами честен, Брайан. И вам, может быть, сложно будет в это поверить.

БМ: Что, пришло время откровений Говарда Штерна?

ГШ: Да. Я никогда не спал с другими женщинами... не получал никакого сексуального удовлетворения ни от одной женщины, кроме моей жены...

БМ: Это будет в завтрашних газетах?

ГШ: ...последние двадцать лет.

БМ: Это здорово.

ГШ: Это здорово?!

БМ: Вы просто душка.

ГШ: Я готов биться головой об стену. (Брайан смеется) Потому что, знаете, когда вы становитесь достаточно известны, к вам приходят женщины, которые не пришли бы в других случаях. Правда?

БМ: М-м-м... когда я стану знаменитым, я скажу вам, Говард.

ГШ: Да? Нет. Вы очень знамениты. И то, что произошло между вами и вашей женой - вы пытались хранить верность и все такое, но то, что произошло, было... искушением Дороги. Должно быть, к вам приходят 18-19-летние инструкторши по аэробике. (Все смеются). Ну же. Будьте честным.

БМ: Ну...

ГШ: Вы хороший человек, но не могли противиться искушению. Правда?

БМ: Да... но под этим было нечто большее. Был еще тот факт, что на самом деле я женился не на той женщине.

ГШ: Ну... м-м-м...

РК: Конечно! Она не могла быть той самой!

БМ: И вы... и вы постепенно понимаете спустя годы... вы знаете. Она хороший человек, но она - не та.

ГШ: Она была бы той самой, если бы вы были бухгалтером... Я говорю вам.

БМ: Ну... возможно. Но я не бухгалтер.

ГШ: Просто на вас положили глаз слишком много женщин.

БМ: Нет, нет. Это было чувство, как будто мир...

РК: Кто же эта "та самая"?

ГШ: (Смеется) Бо Деррик.

БМ: Нет... Я...

ГШ: У вас сейчас есть подружка?

БМ: У меня сейчас есть та самая женщина.

ГШ: О... правда?

БМ: М-м-м...

ГШ: Сколько ей лет?

БМ: Она... м-м-м... чуть-чуть младше меня.

ГШ: Около 16? (Зрители смеются и хлопают)

БМ: Нет, нет, нет... м-м-м... да!

ГШ: Робин надеялась, что вы скажете, что она - та самая женщина.

БМ: Нет, нет... Она... она практически моя ровесница... но она не выглядит на столько.

ГШ: Чем она занимается? Она инструктор по аэробике?

БМ: Она очень знаменитая английская актриса.

ГШ: О, правда?! Ванесса Редгрейв?

РК: Ох... кто это такая?

БМ: Н-н-н-не она.

ГШ: Лорд-Леди-Уиндоу-Смер? (Все смеются) М-м-м? М-м-м?

РК: Джоан Плоурайт.

ГШ: Джоан Плоурайт?

БМ: Она также известна... она известна тем людям, которые в этой стране смотрят "EastEnters"... потому что "EastEnders" был... вроде... самого знаменитого фильма в Англии. М-м-м... и она...

ГШ: Как ее зовут? Назовите ее имя.

БМ: Ее зовут Анита Добсон.

ГШ: Ох-х... Анита Добсон.

БМ: (изображая Говарда) Анита Да-а-а-ахб-сон.

ГШ: О... она наверняка лиса.

РК :Да, это точно. Она была телевизионной актрисой.

ГШ: О да? Да ты шутишь!

БМ: Она - телезвезда. Она...

ГШ: И поверьте мне... вы никогда больше не поженитесь. Правда это или ложь.

БМ: М-м-м, да. Я снова женюсь.

ГШ: Вы женитесь? Вы думаете, что женитесь на Аните Добсон?

БМ: Ну, я на это надеюсь... если она согласится.

ГШ: Подождите какого-нибудь инструктора по аэробике. (Брайан смеется) Я вам говорю... она, скорее всего, одна из "девушек со второй страницы" Мердока.Я точно говорю... должно быть, она красотка.

РК: Откуда вы знаете, что она - та самая женщина? Что в ней было такого?

ГШ: Да. Почему она - та самая женщина, а ваша бывшая жена - нет?

БМ: (Долго молчит, затем смеется) Долгое, долгое молчание. Вы просто узнаёте об этом немного спустя, мне кажется.

ГШ: Правда? Это просто то, что вы знаете?

БМ: Ну... а вы так не чувствуете? Вы разве постепенно не обнаружили... что женаты на той самой женщине?

ГШ: (Смеется) Я все еще... Я не знаю.

РК: Он все еще в этом сомневается.

ГШ: Хотя, если придет девушка с "банками" побольше, мне, возможно, придется ее покинуть. (Зрители охают и смеются) Вы знаете, что это такое? У меня в моей жизни тоже есть невероятные искушения, как и у вас, Брайан... у вас даже, правда, гораздо больше, потому что вас знают по всему миру... и вы очень богатый человек. Вы стоите 30 миллионов долларов? Извините... ошибся. Вы стоите 50 миллионов долларов. Или нет?

БМ: М-м-м... м-м-м... не могу вспомнить... но...

ГШ: Вы даже не знаете, сколько вы стоите?

БМ: М-м-м... не слишком. В этой стране гораздо легче разбогатеть.

ГШ: О, пожалуйста... Я знаю ребят, у которых был всего один хит...

БМ: Да... но это в Штатах. В Англии с этим гораздо сложнее.

РК: Но у вас были хиты и здесь.

БМ: Да... у нас были здесь хиты. Но мы платим налоги в Англии, душенька.

РК: Ох-х...

ГШ: О, правда? Это правда, что там платят 85%?

БМ: Ну... в худшем случае, мы платили 98 процентов. Да, точно.

РК: Боже мой!

ГШ: Подождите секунду... дайте я с этим разберусь

БМ: Это очень весело, не правда ли?

ГШ: Хорошо... Это значит, что если вы заработали миллион долларов, то вы получаете (смеется) два доллара? (все смеются) Нет... вы бы получили... 200 тысяч долларов или что-то такое... или 100 тысяч долларов. Вы даже 10 процентов не получали?!

БМ: Это было только на особую статью доходов.

РК: Это похоже на 20 тысяч долларов...

ГШ: Нет, нет, нет... это неправильно. Что вы имеете в виду... под 98 процентами?

БМ: Все правильно. 98 процентов - это максимальное, что вы можете заиграть... заплатить... за нетрудовой доход... вы знаете. Вы можете платить различные ставки по различным статьям вашего...

ГШ: Ох... нетрудового...

БМ: Но с того, что возвращается к вам... например, с ваших инвестиций... вы бы заплатили 98 процентов.

ГШ: О Господи! Так что, иными словами, если вы заработали миллион долларов и вложили их куда-нибудь... вы бы заплатили 98 процентов с доходов с этого вклада?

БМ: Да, это правильно... да.

ГШ: И вы остались в Англии? Даже с этим?

РК: А тогда зачем вам вообще их куда-то вкладывать? Засуньте их под матрас.

БМ: Ну, это правильно... да. Мы оставались там достаточно долго... но в конце концов нам не хватило... в конце концов, когда мы были... м-м-м... когда нас чуть вообще не достали... мы провели два года вне Англии. Я купил себе дом в Лос-Анджелесе, и... м-м-м... как ни странно, Фредди тоже купил себе там дом.

ГШ: Конечно! Да... Я не могу выдержать эту Англию, сказать по правде. Не хочу обидеть вас.

БМ: Там слишком много дождей, и это вводит в депрессию.

ГШ: Вы не шутите... я имею в виду... вам нужна хорошая погода. Бедный Брайан! Там вы были таким бледным. Вы выросли в этой Англии?

БМ: Да, я там вырос.

ГШ: Должно быть, это было ужасно. Мне вас жалко... (аплодирует) 98-процентный налог... все время быть в тумане. Вы бы подумали... Если бы я жил в Арубе или где-то еще, я бы платил 98 процентов.

РК: Возможно, если бы была хорошая погода...

ГШ: Эта Англия - ужасная, ужасная страна.

БМ: Тут какой-то парень держит какую-то штуку, на которой написано "прыщи"... и мне не кажется, что с утра они у меня были.

ГШ: Нет, у вас нет никаких прыщей. (зрители смеются) Вы выглядите очень хорошо. Прекрасно. Здесь Брайан. Брайан Мэй. Он выпустил свой сольный альбом. Мы послушаем кое-что из этих песен. На них поете вы?

БМ: Да, я пою. Вот от чего я в эти дни получаю удовольствие.

ГШ: Ох... правда? Ладно... хорошо. Потому что мы будем оценивать этот альбом. Также у Брайана с собой его гитара. А то, что Брайан любит делать - играть под свои собственные записи.

РК: Ты шутишь! Я не знала об этом.

БМ: Это достаточно известно. Я уже не делаю это так часто. Я провел что-то вроде турне по Соединенным Штатам полтора года назад, делая это. Но сейчас, я нахожу это... Я сделаю это для вас... потому что вы великолепны... видите ли. И мы вас так любим... но... но в основном... мне нравится то, что я сейчас делаю, то есть петь.

РК: Ну, мы вам и это позволим.

БМ: Не-е-ет... здесь я вам петь не буду. (зрители вздыхают)

ГШ: Если я вам говорю, что вы будете петь... значит, вы будете петь... или я выкину вас прямо отсюда.

РК: Заломай ему руку.

ГШ: Это еще что? И верьте мне... я бы надрал вам задницу. Вы похожи на парня, которого я бы смог... я бы смог побить. (все смеются) Вы не знаете каратэ или чего-то подобного... правда?

БМ: (Смеется) Вы не знаете, что я знаю.

ГШ: Нет... конечно, нет. Ладно, хорошо. Дайте я у вас спрошу одну вещь. Эти монеты, которыми вы играете. Это... это английские деньги?

БМ: Это английский шестипенсовик, который уже вышел из обращения.

РК: (Смеется) Вот это он сделал пару лет назад.

ГШ: Так вот как вы получаете ваш невероятный, уникальный звук из вашей гитары? Играя куском металла?

БМ: Это... ну... и это тоже... да. Сама гитара уникальна, потому что это полностью ручная работа. Я сделал ее вместе с моим отцом где-то 25 лет назад.

ГШ: Вы сделали эту гитару?

БМ: Да... мы сделали ее вместе.

ГШ: И это - гитара, которую вы использовали, когда играли... м-м-м... дайте мне самый знаменитый рифф... который, конечно же... м-м-м...

БМ: (Смеется) Почему я должен вас спасать, Говард (зрители в истерике)

ГШ: Нет, нет, нет... (все смеются) сыграйте его... сыграйте этот самый знаменитый рифф... этот... как его...

БМ: Случайно, не его я сейчас играю? (громко играет гитара)

ГШ: Сыграйте вот это... (поет) "It's a killer queen, dee-dee-dee..." да, вот это.

БМ: Я не уверен, что смогу его сыграть. Я могу сыграть... (играет концовку We Will Rock You)

ГШ: Да... да... я хотел услышать именно это.

БМ: Ну... мы это сделали... я могу идти? (зрители смеются)

ГШ: Нет, нет... сидите здесь. (Гитара продолжает играть) Вы еще не рассказали о вашей новой подруге.

БМ: Я вам кое-что скажу... вот только настрою гитару.

ГШ: Хорошо... вы настраивайте гитару, а потом я вас сюда верну прямо после этих слов...

ДИКТОР: И мы возвращаемся на шоу Говарда Штерна...

ГШ: Да! И, конечно, Брайан Мэй, наш особый гость. А через двадцать минут мы будем говорить с Ричардом Прайором. Какое шоу сегодня! Это похоже на шоу Мерва Гриффита. (аплодисменты) Вы слышали о Ричарде Прайоре?

БМ: Да, конечно.

ГШ: Да... вы знаете его, так? Они дали мне шаблонные вопросы, чтобы задать их ему.

РК: Какие шаблонные вопросы?

ГШ: Видишь ли... с Брайаном мне не дали никаких шаблонных вопросов.

БМ: (Хе-хе-хе).

ГШ: Готовы ли вы к нескольким шаблонным вопросам? Эй... может, я задам эти вопросы Брайану? "Люди видели вас по телевизору. Вы выглядите очень хрупким. Можете ли вы все еще подниматься на сцену и делать все это?" (смеется) Вот это вопрос! Что он может сказать? Нет? Он же рекламирует концерт (играет гитара). Знаете, что я хочу у него спросить? Я читал, что сейчас, чтобы заниматься сексом, ему приходится платить проституткам, чтобы они каждый день приходили к нему домой.

БМ: (гитара в качестве звукового сопровождения)

РК: Да… Я слышала, что он целый день лежит в постели… платит женщинам, чтобы они приходили и занимались с ним сексом.

ГШ: Вот о чем я хочу знать.

РК: Но я думала, что он не может поднять это. Он говорит это в… м-м-м… своем шоу.

ГШ: Давайте спросим Брайана, может ли он поднять это. (Смеется) Брайан… вы можете поднять это?

БМ: (Смеется) Зависит от того, о чем вы говорите.

ГШ: Здесь нет проблем, а? (Играет гитара)

РК: Также, в одном из таблоидов…

БМ: (гитара играет громче, комментарий непонятный… относящийся к "таблоидам")

ГШ: Что в одном из таблоидов?

РК: В одном из таблоидов сказано, что Ринго… говоря о Ринго… пришел домой к Ричарду Прайору и пошел с ним на встречу Общества анонимных алкоголиков.

ГШ: О, правда?! Тебе не кажется, что для этого немного поздновато? Почему они не могут позволить Ричарду Прайору выпить пару стаканчиков? Ты действительно думаешь, что Ричард когда-нибудь бросит пить? Мы можем спросить у Ричарда Прайора очень многое. Но, конечно, сейчас с нами Брайан Мэй. Конечно… м-м-м… Брайан… м-м-м… бывший член Queen, потому что Queen больше не играют вместе. Вот оно. Queen больше нет. Но все же… я недавно получил по почте… новое видео Queen, и… вы знаете об этом?

БМ: Это… м-м-м… с Джорджем Майклом?

ГШ: Да… с Джорджем Майклом. Что… он - новый фронтмен Queen?

БМ: Нет, нет, нет, нет, нет… нет. Это то… мне кажется, это то, что я надеялся, что никогда не произойдет. Я всегда слегка опасался, но… я имею в виду, что Джордж делает это, потому что это для благотворительных целей… и это хорошо для него. Я имею в виду, что он замечательно выступил. Это выступление на Freddie Mercury Tribute, которое произошло… года полтора назад.

ГШ: Ох… и они выпускают это на видео.

БМ: Так что они выпустили это на видео, а он выпустил… сейчас… на сингле… и этот сингл просто феноменально расходится.

ГШ: Какую песню он выпустил?

БМ: "Somebody To Love".

ГШ: Ох… он все-таки спел "Somebody To Love".

БМ: Да. Видите ли… Джордж был большим поклонником Фредди, и…

ГШ: Вы думаете, что Фредди бы понравилось в эту последнюю пару лет, если бы кто-нибудь… м-м-м… позволил ему сделать это снова, или что-то вроде… вы знаете? Вы знаете, о чем я? Это странновато…

БМ: Ну… в какой-то степени… вот только Фред… как и я… хотел двигаться дальше… вы знаете… и вы получаете все это… вы знаете… и вы попадаете в безвыходное положение… вы знаете. Так что я просто колесил по этой стране, говоря… ну… я делаю нечто другое сейчас. Я горжусь Queen и тем, что произошло; но на самом деле, сейчас я Брайан Мэй, и я сейчас… ну, это The Brian May Band… вы знаете. Но потом внезапно приходит вот это и… Вы только что сказали мне, что похоже, что Джордж - фронтмен Queen или что-то такое… но это не важно. Так что… в какой-то степени… я рад, что это произошло, но также я чувствую… "Эй, подождите минутку… это держит меня в прошлом". Я не хочу быть в прошлом. Я хочу жить в будущем.

ГШ: Да… точно… но вы все еще получаете гонорары от прошлого, не правда ли?

БМ: Ну… с этого мы гонорары не получаем… потому что это… м-м-м… это все для фондов по борьбе со СПИДом… и это так, как должно быть.

ГШ: Нет? Вот черт! Вы даже пары баксов с этого не можете получить? Господи Иисусе… (все смеются)

РК: Ты не хотел бы получать доходы от СПИДа, Говард.

ГШ: Но вы собираетесь жить… правда, Брайан? Я имею в виду… вам не нужно больше работать.

БМ: Нет, я не беспокоюсь о деньгах.

ГШ: Вам не нужно об этом беспокоиться?

БМ: Нет.

ГШ: Так что же вы делаете… вкладываете их, и все такое? Они у вас все… в инвестициях?

БМ: М-м-м… у меня есть человек, который всем этим занимается. У нас есть бухгалтер, который работал с нами долгие годы… начиная с самых ранних дней.

ГШ: Следите за ним. Вы знаете, что произошло с… как ее… Джейн Сеймур, или Джейн Александер… что там было?

БМ: Да… много всего. Ну… вы должны кому-то верить.

РК: Ну да… бухгалтер, и все прочее.

БМ: Да… я доверяю ему, а он занимается всем этим. И много денег… много денег пришло за эти годы… но много денег и ушло за эти годы. Я имею в виду… кроме того…

РК: А что произойдет с этим разводом, в конце концов?

ГШ: Да… я надеюсь, что ваша жена не отберет все ваши деньги. (Брайан смеется) Эй… что с этим произойдет?

БМ: С этим более или менее все в порядке.

ГШ: О да? Вы заключили сделку?

БМ: Да… более-менее мы с этим разобрались… да.

РК: Что… вы ее задушили? (смеется)

ГШ: Вы убили вашу бывшую жену? (все смеются)

БМ: Ну… много времени прошло…

ГШ: О Господи!

РК: Как вы с этим разобрались? (все в истерике)

ГШ: Вы видите эту гитару, которую вы сделали с вашим отцом? Она получит половину этой гитары.

БМ: Нет… нет…

ГШ: Да… она получит гриф.

БМ: Нет… эта гитара будет похоронена со мной.

ГШ: Вы не шутите. Так… вы до сих пор друзья с вашей бывшей женой?

БМ: Ну… я бы не сказал "до сих пор" (истерический хохот)

ГШ: Но, другими словами, вы разобрались с этим?

БМ: Ну… мне кажется… практически… да. И это было долго и горько, как, мне кажется, и у всех остальных.

ГШ: Вы потеряли 50% ваших денег?

БМ: М-м-м… нет. В Англии вы не обязательно теряете 50%.

ГШ: Может, 30%?

БМ: Но достаточно много… да.

ГШ: О Господи!

БМ: Но… я имею в виду… все в порядке…

ГШ: Но все в порядке?!

РК: Вам нужно отдать ей солидный кусок пирога.

ГШ: О Господи!

БМ: Мне на самом деле все равно, потому что… знаете… она будет воспитывать детей, и все такое…

РК: Сколько детей?

ГШ: Что, у вас много детей?

БМ: У меня трое детей.

ГШ: О, да… тогда вам точно нужно что-то ей отдать. (Смеется) Сколько стоит вырастить троих детей?

РК: Позволить ей жить в их доме.

БМ: Ну… но мне повезло. То, что происходит с большинством людей, - они платят столько денег адвокатам, что у них ничего не достается для себя.

ГШ: А вы с вашей женой сами все решили.

БМ: Нет. Как я сказал… это было долго и горько, и много адвокатов участвовали в этом, и это было… это настоящий ад. Это плохо.

ГШ: Да. Это плохо.

БМ: Я имею в виду, мы по крайней мере пришли к соглашению после всего этого, мы… мы согласились, что не согласны.

РК: И есть еще время для новой супруги.

ГШ: Да. (Смеется) Да.

БМ: Я могу жить… так можно сказать.

ГШ: Так вам пришлось отдать свой дом, а?

БМ: М-м-м…

ГШ: Что у вас было… что-то вроде замка, да?

БМ: Нет, нет, нет… я просто съехал и продолжил жить дальше.

ГШ: (громко рыгает)

РК: Ой, Говард!

ГШ: Извините меня. Я пытаюсь взять интервью… и рыгаю в прямом эфире. Вы когда-нибудь были в замке? (смеется) Так что теперь… вы живете в коммунальной квартире или что-то подобное?

БМ: (Смеется) У меня есть маленькая коробка из-под обуви за городом.

ГШ: (Смеется) Он живет в коробке из-под обуви. (все в истерике) Дайте мне кое-что вам сказать…

БМ: Я счастлив.

ГШ: Такая ирония. Вы разводитесь, и вы наконец-то встречаете прекрасную женщину… но приходится отдавать очень многое.

РК: Вы знаете… это стоит многого. Это всегда многого вам стоит.

ГШ: Перемены.

БМ: Мне кажется, что за все в жизни нужно заплатить.

ГШ: За все надо платить. Это невероятно.

БМ: За все стоящее надо платить.

ГШ: Должен же быть способ… типа…

РК: Нет… никакой халявы.

ГШ: Мне кажется, что лучшей ситуацией бы было, если бы ваша жена впала в кому, или попала в автокатастрофу, или что-то вроде этого… правильно?

БМ: (Смеется) Ну да.

РК: И не могла бы ни о чем просить.

ГШ: Да… это что-то вроде… почему Фредди Меркьюри не жив до сих пор? Тогда бы Брайан просто потерял…

РК: Да… от него вы бы точно не ушли.

ГШ: Вы любили его. (Смеется) Невероятно. Но в любом случае, это мать ваших детей. Вы должны относиться к ней с уважением. Вы знаете, о чем я говорю.

БМ: Да, в конце концов вы приходите к этому.

РК: А сколько лет вашим детям?

ГШ: Эй, послушайте… Я не хотел бы этого говорить…но Брайан живет в трейлере в графстве Суффолк. (Все хохочут в истерике)

РК: Он приехал сюда вместе со своим домом.

ГШ: (Робин) Прямо рядом с тем парнем из мыльной оперой, с которым у тебя был роман. У него был такой же трейлер… точно такой же.

РК: (Смеется) Они соседи по комнате.

ГШ: Это очень, очень грустно.

РК: Нет… так сколько лет вашим детям?

БМ: М-м-м… Четырнадцать, одиннадцать и шесть.

ГШ: Да? Они уже достаточно взрослые, чтобы сами себя прокормить.

РК: Пусть они найдут работу. (Смеется)

ГШ: Сейчас им не слишком нужен отец.

БМ: Да, с ними все в порядке.

ГШ: Но… я имею в виду… вы хотя бы встречаетесь с ними, и все прочее?

БМ: Да, да… но это… это очень непросто. Если кто-нибудь среди зрителей тоже находится в такой же ситуации - это не слишком радостно.

ГШ: Поверьте, очень много людей прошло через это.

БМ: Знаете… я просто не могу представить…

РК: Что заставило вас жениться так рано?

БМ: Ну… я был молод. Это я могу сказать.

ГШ: Он был молод. Он был похож на других парней. Он хотел регулярно спать с женщиной… правильно? Это очень похоже на правду. Если вы хотите регулярно спать с женщиной, вы подумаете: "Эй… ничего лучшего, чем это, у меня не получится…"

БМ: Нет. Я открою вам тайну.

ГШ: И вы не можете поверить, что женщина хочет выйти за вас замуж… а вы музыкант. И вы… что-то вроде… "ты хочешь выйти за меня? У меня ничего не получается".

БМ: Нет. Я расскажу вам, что это. Мне кажется, что мы все исполняем мечты наших родителей. И мне кажется, что это одна из самых больших проблем в жизнях большинства из нас. Наши родители, наши однокашники… все говорят, что вы должны жениться в определенное время. Так что вы находите кого-нибудь и думаете: "О, я могу жить с ней. Я могу сделать это. Я могу играть в эту игру. Я могу пережить это". Все это делают, и это…

ГШ: Это очень хороший аргумент. Моя мама…

РК: Ты все время говоришь о себе.

ГШ: Да, ну… это что-то вроде… "Эй, это что-то, что тебе обязательно нужно сделать".

БМ: Это… это давление внешнего мира, которому нужно покориться… знаете. И мне кажется, что поэтому у множества людей появляется кризис, когда им исполняется сорок или около того… потому что внезапно вы начинаете задумываться: "На самом деле я не сделал в жизни ничего из того, что хотел".

ГШ: Конечно… давайте посмотрим на это. Мы, мужики - сексуально озабоченные ублюдки. И нам нужны странные девки. (Смех, хлопки, свист зрителей) Действительно. Нам просто нужно разнообразие. Я пытался сказать моей жене, что моя мама заставила меня жениться.

РК: Если бы только она не носилась так с этой концепцией. (Смеется)

БМ: Говард… не думаю, что вы меня понимаете… (все в истерике)

ГШ: Верьте мне, я читаю между строк, дружище. Я понимаю вас, как никто другой до меня. В конце концов, вы же выглядите, как я.

РК: Я думаю, что вам двоим стоит пожениться (смеется)

ГШ: Знаете… вы мне нравитесь. Верьте мне, мы будем счастливы вместе. Я не возьму половину ваших денег.

БМ: Вы заберете их все. (все в истерике)

ГШ: Да… и со мной очень легко жить. Но… мне кажется, что была куча репортеров и прочих людей, которые всегда думали, что вы гей, потому что вы играли в Queen… а Фредди был очень вычурным. Так что, скорее всего, так было.

БМ: М-м-м… не так… нет.

ГШ: А когда вы были за кулисами с групи, девчонками и тому подобное… Фредди был с парнями… правильно?

БМ: М-м-м… (долгая пауза) Да, в какое-то время… так было, да. Но, я имею в виду… в… в… на протяжение большей части своей жизни, Фредди не был развратником. Очень многие думают, что произошло именно это, и именно из-за этого Фредди получил СПИД. На самом деле он был очень… Мне кажется, вы бы сказали "серийно моногамным". Так же, как я… или как вы… знаете.

ГШ: Ну, не так, как вы. Слушайте…

РК: Его серии продолжаются долгое время.

ГШ: Давайте не будем приводить вас как пример моногамии… хорошо? Продолжим… нет?

РК: Серийная моногамия.

БМ: Да… так что я думаю, что был такой период времени, когда… м-м-м… вы знаете, Фредди был очень замкнутым человеком, и, м-м-м… скорее всего не сумел разобраться с… с тем, что он хотел. И, в конце концов, он нашел это…

ГШ: Он получил эту страшную болезнь.

БМ: Ну… да… и это может получить любой из нас, ребята. Достаточно только одной… встречи. Не важно, с кем. Это может произойти.

РК: Он оставил большинство своего состояния женщине… это так?

ГШ: Да… что это все значит?

БМ: Ну, да… Мэри была с Фредди с самых ранних дней, когда мы были еще студентами… и он всегда оставался близок к ней, и…

ГШ: Он завещал вам какие-нибудь деньги?

БМ: (Смеется) Мне не нужно было, чтобы он завещал мне деньги…

ГШ: Да ладно вам… Это было бы неплохо - небольшая пенсия…

РК: Он не знал, что вы в это время разводились?

ГШ: Фредди знал, что вы разводитесь с женой? Не мог ли он оставить какую-нибудь оговорку? (все смеются)

БМ: Я скажу вам… это было очень странно, потому что мы все проходим через разную чушь, знаете… И мне кажется, ближе к концу Queen мы были гораздо ближе друг к другу, чем любой из нас был к своей семье, потому что Queen была… вроде самой долгой и стабильной семьи, что у нас когда-либо была. Так что мы были очень близки.

ГШ: Ваши родители не любили вас?

БМ: Мои родители любили меня… возможно, даже слишком сильно… и это была проблема. Мне кажется, что они хотели слишком многого от меня.

ГШ: О… я понимаю.

РК: Это всегда проблема. Они либо плохие, либо слишком хорошие.

БМ: Правильно. Нельзя быть просто хорошим родителем.

ГШ: Я пытаюсь быть хорошим отцом своих детей… но я знаю, что на кушетке психиатра они будут рассказывать, какой же я был сволочью. У меня было это тупое радио-шоу, и оно очень смутило их. Я знаю это. Я знаю, что буду оплачивать счета психиатров годы спустя всего этого.

БМ: У вас есть дети?

ГШ: У меня три дочери.

РК: О… Брайан думает, что это ужасно. (Все смеются)

ГШ: Да… это весьма ужасно, не правда ли?

БМ: Нет. Я думаю, что это нормально.

ГШ: Эй… интересно, сложены ли вы так же, как я. Я имею в виду… интересно, большая ли у вас сосиска. У меня очень маленькая сосиска. (Зрители громко вздыхают) У вас большая? Я уверен, что у вас большая.

БМ: Что… что?.. Это что-то вроде… м-м-м…

ГШ: Думаю, у вас… где-то… двенадцать дюймов. У меня? Вы знаете, какой я большой? Я буду с вами честен. Я не покажу вам… но я скажу, какой я. (Все в истерике)

БМ: По крайней мере, мы должны быть благодарны, что он не покажет это.

ГШ: У меня короче дюйма.

РК: Ох… прекрати! Это анатомически невозможно. У детей…

ГШ: Клянусь Богом. Спросите моего доктора. Я как ребенок.

БМ: Ребята, это телевидение, и мы все можем попасть в ВЕСЬМА затруднительное положение.

ГШ: Хорошо… давайте сделаем что-нибудь особенное здесь, когда наше время подходит к концу, Брайан. Потому что…

БМ: Вы не собираетесь просить меня сыграть что-нибудь?

ГШ: Да, я хочу сделать именно это.

БМ: А вот и нет.

ГШ: Что вы имеете в виду? Зачем тогда вы притащили сюда эту гитару? Вы сумасшедший?

БМ: Гитара у меня, чтобы шуметь.

ГШ: Дайте мне посмотреть. Что на нем? Дайте мне посмотреть, что на вашем CD.

БМ: Что мне нужно здесь играть?

ГШ: Сыграйте что-нибудь… сыграйте… (играет гитара)

БМ: Я сыграю вам вот это… (кусочек из Bohemian Rhapsody)

ГШ: Эй… вы знаете рифф из Under Pressure?

БМ: Да.

ГШ: Это вы написали? (поет) Дум-дум-дум-ду-ду-ду-дум…

БМ: А… Я бы сказал, что его написал Джон. Джон Дикон, наш басист.

ГШ: О… это был он? Получил ли он… ребята, вы получили авторские отчисления, когда Ванилла Айс выпустил эту песню?

БМ: Ванилла Айс? Вообще-то… да.

ГШ: Сыграйте этот маленький рифф.

БМ: Ну… это…

ГШ: Несмотря на то, что у вас нет бас-гитары.

БМ: Это просто… (играет рифф из Under Pressure) Он вот такой. И он полностью отличается от того, что сделал Ванилла Айс. Вы видели это его интервью? Он сказал: "Нет, он полностью отличается, потому что наш рифф вот такой… (играет рифф из Ice Ice Baby, практически идентичный Under Pressure)

ГШ: О… да… полностью отличается.

БМ: На самом деле он был прав. Я не злюсь, потому что этот парень… м-м-м… все уладил. И все хорошо.

ГШ: О, понятно. Так что ему пришлось заплатить вам, ребята.

БМ: М-м-м… да. Но в конце концов, все кончилось для нас хорошо, потому что много людей сказали: "А, вот откуда это взялось". Так что многие из тех, которые никогда не слышали о Queen, услышали о Queen из-за этого.

ГШ: Можно послушать рифф из… м-м-м… я знаю… подождите секундочку. Можно послушать рифф из…

БМ: (смеется, обращаясь к Робин) Что ему нужно?

ГШ: Bohemian Rhapsody.

БМ: Это я только что сыграл.

ГШ: Да, я знаю. М-м-м… я пытаюсь вспомнить.

БМ: Вы хотели… (играет отрывок из…) вот это Killer Queen… да. Да, это время играть хиты.

ГШ: Ну… да… вы должны играть хиты. Не будьте так враждебны к своим хитам. Все вы, ребята, заводите вашу песню: "Ой… опять мне играть хиты…"

РК: Ты запираешь его в прошлом, Говард.

БМ: Что… что… (неразборчиво)

ГШ: "Это я в прошлом. Это я в прошлом". Что в моем прошлом? Оно оплачивает мои счета.

БМ: (начинает Tie Your Mother Down) Помните вот это?

ГШ: (поет) "Keep yourself alive… keep yourself alive".

БМ: Близко… близко… близко. О, Говард, это не правильно. Извините. (все в истерике)

ГШ: Это не Keep Yourself Alive?

РК: Нет!!

ГЭРИ ДЕЛЬ-АБАТЕ (также известный как БаБа Буи): "Tie your mother down!"

БМ: Этот парень знает. Это одна из наших лучших песен.

ГШ: Знаете, я не знаю текстов всех песен. Как насчет (поет) "Biiii-cycle, biiii-cycle"…

БМ: (начинает Keep Yourself Alive) Это хорошая песня, вот только сыграть ее я не смогу.

ГШ: (поет) "I like to ride my bicycle… I like to ride it…"; а что там была за песня Flash Gordon?

БМ: Ох… это был Flash… такая штука… да, да, да, да… да, да, да. Это я тоже не смогу сыграть (зрители в истерике). Вы хотите, чтобы я сыграл… ну…

ГШ: Crazy Little Thing Called Love?

БМ: Да… Вы знаете, как она играется.

ГШ: Сыграйте ее. (Брайан играет) Что это… знак уважения к Элвису или еще что-то?

БМ: Да… что-то вроде того.

ГШ: Хорошо. Как насчет I'm In Love With My Car? Это великолепная песня.

БМ: Это я тоже сыграть не смогу. Это что-то вроде… (играет I'm In Love With My Car)

ГШ: Сыграйте Keep Yourself Alive.

БМ: Это… это первая вещь… (играет Keep Yourself Alive)

ГШ: Это самая лучшая песня Queen. Продолжайте. (Поет) "Keep yourself alive…" Фред… спой ее. Фред… пой.

ФРЕД НОРРИС: (неразборчиво)

ГШ: Что такое?

ФН: Я не смогу это спеть.

ГШ: Почему?

ФН: Потому что я не знаю ее так уж хорошо.

ГШ: Почему ты ее не знаешь?

ФН: Я не знаю слов.

ГШ: Идиот!! Хорошо… что у вас еще есть? Какая из песен с вашего нового альбома лучшая?

БМ: Сыграйте немного музыки… Resurrection. Сыграйте мне Resurrection.

ГШ: Какой это трек? Вы знаете?

БМ: М-м-м… четвертый?

ГШ: Четвертый… хорошо.

БМ: Третий? Я не знаю.

ГШ: Что это за "Воскрешение"? Это об Иисусе? Все с Иисусом! Она об Иисусе?

БМ: (смеется… затем серьезно) Это в большей степени личная песня, на самом деле. Я должен сказать, что она в основном о личных делах.

ГШ: Это о времени, когда вы разошлись с женой?

БМ: Нет… это что-то вроде поиска чего-то…

ГШ: Нового! Это о вашей новой подруге.

БМ: Нет. Ну, она о многих вещах…

РК: (Говарду) Ты прекратишь орать?! (смеется)

ГШ: Ну, он же не говорит мне, о чем эта песня!!

БМ: Песни могут иметь много значений.

ГШ: Она о Фредди?

БМ: М-м-м… Фредди там есть.

ГШ: Фредди вроде как возвращается…

БМ: Там Фредди. Да, там Фредди. И… м-м-м… я думаю, мой отец тоже там. В этой песне очень многое.И я был, когда начинал этот альбом, я был серьезно… я был в безнадежной депрессии. А к тому времени, когда я смог написать Resurrection, мне казалось, что я увидел маленький проблеск…

ГШ: Так кто же воскресает в этой песне? Фредди?

РК: (указывая на Брайана) Он!

БМ: М-м-м…

ГШ: Ох… Брайан?

БМ: Нет… нет… это песня для всех, чтобы они чувствовали, что их собственная душа…

ГШ: Перерождается? Хорошо, хорошо… вытаскивать это из него - все равно, что вырывать зубы.

РК: Нет… он сказал, что он был в депрессии и увидел проблеск надежды…

БМ: Если бы я мог это объяснить, я бы не написал песни.

ГШ: Посмотрим, выберусь ли я из своей депрессии, когда услышу эту песню… потому что я всегда в депрессии (все смеются). Я все еще не вышел из своей депрессии.

РК: У него не было проблесков.

БМ: Это может сработать. Давайте попробуем.

ГШ: Хорошо, давайте, я это послушаю. Вы говорите слишком много, Брайан. Я не могу это услышать.

БМ: Мы можем говорить, пока идет вступление. Там небольшие космические штучки.

ГШ: Сколько это длится?

БМ: Где-то секунд пятнадцать. Мы уже там? Она уже играет? Да… это небольшое путешествие.

ГШ: Если эта песня хорошо продается, вы очень быстро выйдете из депрессии… уж поверьте мне. Вы внезапно станете очень счастливы. Resurrection. Дамы и господа… Брайан Мэй! Я скажу вам, если эта песня хоть сколько-нибудь хороша. Дайте только ее услышать. Мне нравится эта часть. Я люблю такие вещи. Мне нравится, когда вы делаете такие вещи (вступают ударные). О-о-ох… великолепные барабаны! Мне нравятся ударные. Мне нравится гитара. Мне нравится, что вы не сдали. Мне нравится, что вы играете рок. Мне это нравится. Что ты поставишь, Робин?

РК: Отличная песня! Я поставлю ей десять баллов.

ГШ: Итак… пока десятка.

БМ: Естественно, она хороша!! А вы как думали? (смеется)

ГШ: Пока десятка. Правда, мне нужно дождаться, пока вы запоете, чтобы действительно ее оценить (начинается пение). Вы звучите так же хорошо, как Фредди. Мне нравится этот куплет. Это настоящий крючок. Он ведь цепляет, Брайан?

БМ: Это… говорят, что крючок - то, от чего не откажешься.

ГШ: Можно сделать потише? Я вас не слышу.

БМ: (смеется) Да, это крючок.

ГШ: Ох… мне кажется, это круто.

БМ: Есть тут небольшой крючок.

ГШ: Я горжусь тем, что знаю вас. Я хочу выйти замуж за вас. Ох-х… я знаю, о чем эта песня. Я только что все понял. Тс-с-с! Многие из этих молодых придурков не могут играть так же хорошо, как вы, правильно? Скажите, Брайан. Многие из этих новичков… они ничего не умеют… правильно?

БМ: Многие… многие из этих молодых ребят-новичков играют великолепно. Но я просто играю так, как чувствую.

ГШ: Вы разве не выпустили альбом с Эдди Ван Халеном или что-то такое?

БМ: Да… это было достаточно давно… (о соло на барабанах) Это играет Кози.

ГШ: Кто это?

БМ: Это Кози Пауэлл, который…

ГШ: О… да. Я знаю, кто это. Поверьте мне… хоть вы и не верите… но я знаю Кози Пауэлла. (Громко шепчет) Робин!! Кто такой Кози Пауэлл? (Робин смеется) Как вы это называете… барабанное соло?

БМ: Что-то вроде этого.

ГШ: Черт побери, что это? Это звучит по-сатанински! Мне кажется, что вы здесь молитесь Сатане! Я позвоню куда надо и расскажу об этом! Мне это нравится. Это вы поете?

БМ: Да.

ГШ: Это вы???

БМ: (стараясь перекричать музыку) Тут где-то три тысячи моих голосов, поющих это… да.

ГШ: (останавливает музыку) Подождите секунду. Как вы умудрились спеть это так низко? (Брайан смеется) Вы пропустили свой голос через какое-то устройство? (Говард изображает пение)

БМ: (все еще смеясь) Нет, нет, нет, нет… точно так, как вы, Говард. Точно так, как вы. Все правильно.

ГШ: Есть ли в песне какие-то секретные сообщения, если проиграть ее в обратную сторону?

БМ: Нет, нет. Я не играю в секреты.

ГШ: Кто-то мне сказал, что проиграл эту песню… кто-то сказал мне, что проиграл Resurrection задом наперед и услышал секретное сообщение, которое обращено к вашей новой подруге и заставляет ее подписать предсвадебное соглашение. (Зрители в истерике - Говард говорит монотонным низким голосом) "Ты подпишешь соглашение… ты подпишешь соглашение…" (продолжается смех)

БМ: Точно. Точно.

ГШ: Послушайте это… послушайте эту песню в обратном направлении. Подождите секунду. Правильно. Что вы собираетесь… Брайан… до того, как вы нас покинете… у вас тут есть гитара. Спойте что-нибудь… сделайте что-нибудь.

БМ: Я не буду вам сейчас петь.

ГШ: Почему? Почему не можете…

БМ: Если только не какую-нибудь песенку вроде "My Old Man's A Tosser" или что-то вроде…

ГШ: Ну… тогда спойте ее.

БМ: Ох… дайте вспомнить. Что бы мне спеть. Вы знаете песню… (поет) "Не прыгай с крыши, папа". Вы знаете эту песню?

РК: Нет. Мы это не знаем.

ГШ: Что, черт возьми, это такое?

БМ: (поет) "…ты пробьешь дырку во дворе. Мама только что посадила петунии… их было очень сложно вырастить".

ГШ: Хорошо. Пойте это. С гитарой. Вот он… Брайан Мэй…

БМ: (с гитарой) "Если ты хочешь покончить самоубийством, папа… ты можешь сделать это не при нас? Просто прогуляйся в парк, папа. Там ты можешь утопиться в озере".

ГШ: Хорошо! (аплодирует) Мне это нравится. Я могу это спеть. Мне кажется, что я могу это спеть.

БМ: Точно, ребята!!

ГШ: Я хочу поблагодарить Брайана Мэя. Вышел новый альбом Брайана Мэя. И, кстати, вы собираетесь проводить турне… правильно? Правда или нет?

БМ: М-м-м… ну… Я только что провел турне.

РК: Вы были в турне, правильно.

ГШ: Нет… но он может провести еще одно турне.

БМ: Возможно, что я еще вернусь… да… это зависит от того, будут ли люди покупать эту хренову пластинку, знаете ли.

ГШ: А люди покупают пластинку?

БМ: Некоторые - да. Пара человек.

ГШ: Я куплю ее. На самом деле… я ее не куплю. У меня есть бесплатная копия. Робин купит ее.

БМ: Возможно, вы еще меня увидите. Я не знаю. Возможно. Мы можем провести наше собственное турне.

ГШ: Хорошо.

РК: Вам понравилось открывать концерты Guns'n'Roses?

БМ: Открывать концерты Guns'n'Roses - это великолепно. Они были очень хороши. Их зрители были просто фантастическими. И я был очень доволен, что мне удалось найти к ним подход… а также тем, что они не хотели, чтобы мы уходили после того, как доиграли.

ГШ: Так вы открывали концерты Guns'n'Roses? Должно быть, это клево. Наверное, вы видели много интересного за кулисами, а?

БМ: М-м-м… их "закулиса" очень похожа на ту, которая была у нас.

ГШ: О да? Центр вечеринок.

РК: Должно быть, это дико.

БМ: Это было очень по-разному… вы знаете… как и всегда.

ГШ: Эти ребята много занимаются сексом за кулисами… а?

БМ: М-м-м… они едят очень много хрустящей картошки и… знаете…

ГШ: Они очень много занимаются сексом… верьте мне.

БМ: Много содовой воды и тому подобного…

ГШ: Вы должны увидеть то, что происходит за кулисами. Вы не поверите, что там происходит.

БМ: Мне кажется, что вы озабочены, Говард Штерн.

ГШ: Вы действительно отрывались вместе с этими парнями?

БМ: Мы провели немного времени вместе. Мы очень много разговаривали. Я имею в виду… я очень их уважаю… и люблю…

ГШ: Кто лучший гитарист - вы или Слэш? Кто лучше, как вы думаете?

БМ: М-м-м… пожалуй, что он.

ГШ: А-а-ах… а-а-ах… Он думает совершенно не так.

БМ: Сказать вам по правде, нельзя по-настоящему говорить, кто лучше, потому что все разные… знаете ли. Но этот парень… я смотрел, как он играет…

ГШ: В шоу-бизнесе все стараются выглядеть хорошими мальчиками.

БМ: Не обязательно быть хорошим парнем. Мне он действительно нравится.

ГШ: Ну… вы, черт побери, прекрасный гитарист.

БМ: Есть в этом бизнесе люди, которые мне не нравятся… но… я не хочу об этом говорить… знаете. Есть пара…

ГШ: Не обязательно упоминать мое имя.

БМ: Нет… нет… не вы. Нет… нет.

ГШ: Я хочу поблагодарить Брайана Мэя… моего близнеца. На самом деле, я поеду в турне вместе с ним… и на протяжение всего турне мы будем заниматься сексом с близняшками.

РК: Тур близнецов…

ГШ: Да… потому что мы близнецы… а потом мы пойдем в постель с девчонками… а вообще мы с Брайаном думаем о ми… о том, чтобы сегодня выпрямить наши волосы. Так что… нам нужно решить, что же делать. Мы также будем каждый день одинаково одеваться. (Играет гитара) Мы похожи на тех близнецов из "Даблминт". Но… м-м-м… я хочу поблагодарить вас за то, что вы пришли. Вы один из величайших гитаристов из тех, что когда-либо жили.

БМ: А-а-у-у… это очень мило с вашей стороны. Вам не надо было говорить этого.

ГШ: Конечно, надо было. Тут на бумажке написано.

БМ: Но мне очень понравилась встреча с вами.

ГШ: Взаимно, Брайан.

БМ: Вы в любое время можете приходить на мое шоу.

ГШ: Спасибо, Брайан. Мы тоже рады будем приветствовать вас здесь в любое время. Брайан Мэй. Вышел его новый сольный альбом… и мне кажется, что Resurrection - сингл.

БМ: Это новый сингл… да.

ГШ: Это новый сингл. А… м-м-м… клип для МТВ у вас есть?

БМ: Да, есть… и я очень горжусь им. Эти ребята из H-Gunn сделали его для меня. Он великолепен.

ГШ: Замечательно!! Это был Брайан Мэй…
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (2):
Polar-Bear 08-05-2007-15:19 удалить
ппц,ну и тормоз. =))) над ним стебутся а он все в серьез воспринимает
BASSMACH 08-05-2007-16:13 удалить
да он вообще какой-то тормозной, да еще и про Фредди не лучшим образом высказывается

LI 5.09.15


Комментарии (2): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник да Брась, ты меня разочаровал :( | BASSMACH - Кладезь Диконизма или жизнь в зеленых шортиках. | Лента друзей BASSMACH / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»