Экслюзивное интервью брата-близнеца Билла - Тома
Мы всё обсуждаем вместе. За один день мы можем перебрать сотни разных тем. Когда мы лежим в постели, мы можем даже говорить, что выбрать: горячий или холодный кофе.
Том Каулитц/Tokio Hotel, интервьюер: Yuko Kato
Перед тем, как ребята приехали в Японию, мы позвонили им в их студию в Гамбурге. Они репетируют перед своим туром по Южной Америке.
Поднял трубку Том, и его голос был свежим и энергичным, когда он ответил на наш звонок.
Ребят хорошо знают в Европе, и мы думали, что Том не окажется таким джентльменом. Но это было для нас большим сюрпризом, он произвёл на нас хорошее впечатление.
Согласно информации в Сети, вы ищете место, чтобы переехать. Это из-за записи? Или это временно?
Том: Да, мы переезжаем в Лос-Анджелес. Но в Гамбурге у нас тоже есть новый дом.
Почему? Вы уже переехали в ЛА?
Том: Мы жили до этого в Гамбурге, но переехали в ЛА, потому что мы собираемся работать с продюсером, он тут живёт. Наше решение связано с нашей работой, поэтому и решили переехать.
По слухам, после записи нового альбома четверо из вас собираются вернуться обратно в Германию, вместо того, чтобы оставаться в ЛА, это так?
Том: Если по правде, то Георг с Густавом всё ещё живут в Магдебурге в Германии. Билл и я живём в Лос-Анджелесе. Но сейчас мы все в Германии, потому что сосредоточены на подготовке к туру по Южной Америке.
Всё в порядке? Вы, ребята, почти всегда отделены друг от друга. Каков секрет вашей группы, что вы остаётесь по-прежнему дружны?
Том: На самом деле, это немного проблематично. Но мы основали группу 10 лет назад, поэтому никаких особых проблем нет. Мы можем встречаться в студии и репетировать. Как в самом начале, мы практиковались и записывали песни вместе в Германии. А сейчас Густав с Георгом приезжают и мы вместе работаем.
Я слышала, что Билл забрал 4-х ваших собак с собой в ЛА. Это правда?
Том: Да, сейчас все 4 собаки в ЛА.
И как живётся в Лос-Анджелесе? Ты живёшь с Биллом?
Том: Абсолютно точно, мы живём вместе.
Где вы находитесь в ЛА?
Том: Западный Голливуд, прекрасное местечко.
У вас много друзей в Лос-Анджелесе?
Том: Нет, у нас немного друзей, как, впрочем, и в Германии (смеётся).
Это потому что вы супер-звёзды?
Том: Ну, это одна из причин. Кроме того, мы не живём как нормальные люди. Но со времён средней школы у нас остались 2 или 3 друга. Если они приедут в ЛА - будет очень здорово. У нас есть друзья тут, конечно, но нет времени, мы уезжаем в студию и сразу после едем домой. Наш продюсер живёт в ЛА, так что всё здорово, правда?
Когда вы жили в Германии, вас, должно быть, преследовали воры и сталкеры. Может быть, ваша жизнь в ЛА будет безопаснее.
Том: Да, я тоже на это надеюсь. Это ещё одна причина для переезда.
Ваш тур по Южной Америке будет первым шагом в американский музыкальный рынок. Как думаете, это хорошее начало?
Том: Может быть, я надеюсь, что наш новый альбом выйдет скоро. В 2010 мы планировали поехать в Японию и сыграть там несколько промо-шоу. Мы очень этого ждём. Мы закончим наш новый альбом после тура по Америке, я думаю, поэтому это займёт немного времени. И ещё нам понадобится время, чтобы укрепить позиции на американском рынке.
Мы знаем, что у каждого из вас есть свои хобби, ну а кто из вас делает уборку по дому? Билл? Или вам кто-то помогает?
Том: Есть люди, которые помогают нам убираться, потому что дом большой. Но мы сами тоже иногда убираемся.
Tokio Hotel - абсолютные звёзды в Европе. Не хотели бы вы использовать преимущества вашего звёздного положения и заняться благотворительностью? Или что-то вроде этого?
Том: Конечно, мы занимаемся разными видами благотворительности. На протяжении трёх лет мы с Биллом вегетарианцы. В этом, конечно, нет ничего особенного, но мы ищем варианты.
Вы вегетарианцы? А я вот мясо люблю (смеётся).
Том: О, вы мясоед, прямо как Густав с Георгом.
Я люблю мясо. Я ела мясо 7 дней в неделю, когда была в Германии. Мне казалось, что немцы очень любят мясо.
Том: Хотя я вегетарианец и не ем мясо, я должен есть здоровую пищу, иначе силы вообще не будет. В прошлом я любил фаст-фуд, чизбургеры и хот-доги всякие.
Том, расскажи про себя вкратце?
Том: Это сложный вопрос. Вам лучше бы Билла спросить. По-моему, я красивый, прекрасный, блестящий гитарист. И я очень добрый, к тому же. Билл и я, мы оба Девы, поэтому перфекционисты. Иногда, я немного зацикливаюсь на этом, поэтому могут быть некоторые проблемы.
Когда вы с Биллом вдвоём, о чём в разговариваете?
Том: Когда вдвоём? Мы всё решаем вместе, не имеет значения что. Когда мы лежим в постели, мы можем спорить о том, какой кофе выбрать: горячий или холодный, - или какой цвет лучше подойдёт для пола в репетиционной, или какие песни мы будем играть и как мы будем играть следующее шоу. Мы делимся друг с другом всем.
У вас одна студия в Гамбурге, в ЛА тоже будет?
Том: Так как мы только переехали, некоторые вещи привезут только через 2-3 недели. Дом в Гамбурге пуст. Потому что в ЛА дом такой большой, я думаю...
Вы собираетесь строить студию, в которой будете записываться, сами?
Том: Да, мы собираемся создать её сами, поэтому это будет стоить кучу денег.
Зато вы сможете делать музыку, какую только захотите, в любое время.
Том: Конечно, мы делали так, когда были и в Гамбурге. Мы можем писать песни и во время записи, а затем уже официально записываться в продюсерской студии. Поэтому мы должны решить. Будем ли мы тратить деньги на то, чтобы создать студию в нашем доме, или найдём студию, в которой сможем записываться?
Ваш продюсер - Дэвид Йост?
Том: Дэвид Йост и Дэйв Рот.
Вы собираетесь сотрудничать с этими двумя людьми для записи нового альбома?
Том: Да, я думаю, что так. Мы пригласим ещё других людей, продюсеров и сонграйтеров. Потому что мы хотим написать что-то особенное и свежее, но я ещё не знаю точно, что это будет за альбом. Мы не загадываем слишком много планов. Пока мы не начали писать альбом, мы не знаем, каким он будет и что будет потом.
Вы пели песню на японском 3 или 4 года назад, так?
Том: Да, это "Durch den Monsun".
Собираетесь ещё что-нибудь петь по-японски?
Том: Я ещё не знаю. Всё дело в Билле. Но ему было трудно петь на японском. И кроме того, мы слишком ленивы, чтобы учить какие-то языки кроме немецкого и английского. Поэтому нам нужно помощь при записи. Но мы хорошо провели время, пока записывали японскую версию "Durch den Monsun". Было трудно. Вы, наверно, слышали ту версию? Понятно хоть, что пели?
Если честно, я только читала про неё, ещё не слушала. Но обещаю, что когда вы приедете в Японию и если будете петь по-японски, я обязательно скажу.
Том: Ну, хорошо.
Следующий вопрос один из основных. Почему назвались "Tokio Hotel"?
Том: Оригинальное название было "Devilish".
Да, я знаю, классное имя.
Том: Конечно, очень клёвое. Но мы хотели ещё более классное. Поэтому после обсуждений решили назваться так. "Tokyo" звучит красивее, нежели "Berlin". К тому же, мы до этого не были в Токио. Можно сказать, что название символизирует финальный гол для нас. Следующее место назначения - Токио. Мы собираемся сыграть там живой концерт.
Что вы знаете о Токио или Японии?
Том: Даже не знаю. Некоторые люди говорили мне, что Япония - красочная страна, поэтому мы хотим сами побывать там. На самом деле, нет никакой определённой визуализации насчёт Токио в моей голове. Я думаю, что он будет для нас большим сюрпризом.
Том, есть ли что-то, что ты хочешь сделать, будучи ты в Японии? Может, есть что сказать нашим фанатам?
Том: Конечно. Мы очень ценим, что вы оказываете нам такую поддержку. Мы ждём-не дождёмся, когда сможем приехать и встретить всех вас на нашем концерте. Это будет наш первый визит в Японию, мы очень волнуемся. Мы останемся, чтобы посмотреть улицы, попробовать японскую еду и так далее. Больше не можем ждать.
12 ноября, Гамбург.
Перевод Блинчик специально для ОРФК TokioHotelRussia
Копирование только со ссылкой на источник