[236x236]"КОТ - ЖЕЛАННЫЙ ГОСТЬ. Каждый раз, когда в роскошном лондонском отеле и ресторане "Савой" (который находится недалеко от Буш-хауса, здания Всемирной службы Би-би-си) число приглашенных на банкет или на обед составляет 13, к столу доставляют черного деревянного кота ростом чуть больше метра.
Кота зовут Каспар. Его роль - стать за столом четырнадцатым гостем, и предотвратить какие бы то ни было несчастья, которые по суеверию связаны с числом 13.
105 лет назад южноафриканский бизнесмен Вульф Джоэл, категорически отвергавший суеверия, устроил в отеле торжественный банкет для 13-ти человек, не пожелав отменить его, когда 14-й приглашенный внезапно заболел.
Через несколько дней Джоэл стал жертвой получившего тогда широкую огласку убийства, и отель решил, что отныне во всех случаях, когда число приглашенных может составить роковую цифру, в банкете неукоснительно должен принимать участие дополнительно кто-нибудь из персонала отеля.
ЧЕРЧИЛЬ ЛЮБИЛ КАСПАРА. Со временем эта роль была передана Каспару, завоевавшему не только известность, но и широкую популярность среди посетителей ресторана.
Особую привязанность к коту питал У. Черчилль, который основал еще в 1911 году общество обедающих в "Савое" и вместе с другими участниками банкетов нередко требовал присутствия кота даже в тех случаях, когда угрозы, связанной с числом 13 не возникало.
Когда Каспар сидит за столом, ему повязывают на шею салфетку и раскладывают перед ним положенные по этикету столовые приборы. Точно так же, как и остальным участникам банкета, Каспару подают все блюда и меняют их в установленном порядке, а приглашенные даже обращаются к нему с вопросами, правда, не ожидая ответа.
ОПАСНОЕ ЧИСЛО. В Великобритании довольно широко распространено суеверие, связанное с числом 13. Часто обнаруживаешь, например, что за квартирой номер 12 следует квартира 12а, а затем сразу - 14. Многие из тех, кто этой цифры опасается, стараются остаться дома по 13-м числам месяца, забывая о научно установленном факте, что именно дома происходит больше несчастных случаев, чем в других местах". /news.bbc.co.uk/