[175x288]
Fred Vargas, "L'homme a l'envers"
("Человек наизнанку")
Этот детектив - второй в серии про комиссара Адамберга - я снова читала по-французски. Получилось ОЧЕНЬ долго, второй подход начался полтора месяца назад на базе. Первый закончился бесславно и пришлось потом начинать сначала. Не то чтобы это скучно или неинтересно - это оказалось чуть выше моего уровня языка. Вот и читала я по несколько страничек в день не каждый день... Особенно застревала на абзацах по полторы страницы с философскими рассуждениями или подробностями вождения грузовика для перевозки скота... Как назло, неторопливое повествовательное изложение шло до 59 процента. И только на 60-м появился комиссар Адамберг...
А потом я втянулась. И вчерашнюю субботу потратила на то, чтобы дочитать до конца. Не могла оторваться! Седьмая часть книги на французском языке за один день - это вам не хухры-мухры.
Действие происходит в старой доброй Европе, в которой, казалось бы, не осталось места для дикой природы. И вдруг в Альпах, недалеко от итальянской границы, появляется огромный волк. Никто его не видел, никто его слышал, но то там, то сям появляются зарезанные овцы. Волк их не ест, он убивает ради процесса. Следы зубов просто устрашающие: таких волков в Альпах сроду не бывало. И потихоньку зарождаются разговоры, что это не волк. Это - оборотень. А когда начинаются убийства людей - с теми же следами страшных зубов на шее жертв, - весь край приходит в состояние тревоги и страха. Облавы ничего не дают, никаких следов страшного зверя не обнаруживается. Как-то незаметно падает подозрение на рубщика скота, работающего на скотобойне. Дескать, на нем нет ни волоска, ни на теле, ни на лице, он не как человек - а вы не знали, что у волков-оборотней на "человеческой" стороне нет волос, вся шерсть прячется внутри? Как назло, мясник исчез. И трое энтузиастов, женщина, 17-летний парень-негр и старик, отправляются по следам злодея...
Сразу скажу, что женщина эта - Камилла, бывшая возлюбленная Адамберга. И отчаявшись хоть за что-то зацепиться, горе-сыщики обращаются за помощью к знаменитому комиссару. Вот тогда-то и начинается настоящее расследование.
Главного злодея я угадала на последней трети. Смутное подозрение у меня возникало и раньше, но в это было невозможно поверить. И кто же мог подумать...
Нет-нет, никаких намеков. Вот только одна мысль, старая, как мир. Ну почему все женщины слепы и глухи, когда дело касается любви? А мужчины готовы на любые преступления во имя... нет, не любви - во имя обладания и власти?
Хороший добротный детектив для любителей этого жанра.
***
Фразы выпишу на двух языках. Интересно же! Фразы, конечно, касаются любви. Спорно, но... заставляет задуматься.
"Si tu veux rester libre, ferme ta guelle." - "Если хочешь оставаться свободным - закрой рот".
L'amour vous donnait des ailes pour vous scier les jambes. - Любовь дарит вам крылья, чтобы подрубить ноги.
En gros, avec l'amour, si vous n'aimes pas quelqu'un, il restait, et si vuos aimiez quelqu'un, il s'en allait. Un systeme simple, sans surprise, qui engendrait immanquablement un grand ennui ou une catastrophe. - По большому счету, с этой любовью, если вы кого-то не любите, он остается, если вы кого-то любите, он уходит. Система проста, без всяких неожиданностей, и она неизменно порождает большие неприятности или катастрофу.