• Авторизация


Новый Хоттабыч 05-03-2009 07:46 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения Topbot Оригинальное сообщение



[180x240]
Я не знаю, учил ли кто-нибудь сотрудников издательства «Самовар» в детстве, что в книгах рисовать нельзя. Нехорошо. Пожалуй, нет, не учили. Вероятно, эта обязательная часть детского воспитания обошла их стороной. И вот результат, как говаривал старина Макаренко – эти господа начали портить книги в промышленных масштабах. Купил я в магазине книгу этого издательства под названием «Старик Хоттабыч». Все помнят эту замечательную сказку, читали ее в детстве и т.д. Однако, когда я начал пролистывать ее, то обнаружил ряд неприятных сюрпризов. Вроде бы тот текст, да не тот. Оказалось, издательство «Самовар» решило деилогизировать привычного Хоттабыча. Слишком много там было упоминаний о советском и т.д. Все это нехорошо, все это нельзя знать нашим детям. И они поправили текст на свой лад. Смысл книги состоял в сравнении старого и нового – советского строя и строя капиталистов и эксплуататоров. Об этом упоминает Лагин в предисловии к своему тексту.
«Сотни  и  сотни  лет  прошло  с  тех  пор,  как впервые были рассказаны эти сказки, но представления  о  счастье  долго  еще связывались,  а в капиталистических странах у многих людей и по сей день еще связываются с сундуками, битком набитыми золотом и бриллиантами, с властью над другими людьми.
Ну, а что, если бы такой джинн да вдруг попал в нашу страну, где совсем другие представления о счастье и справедливости, где власть богачей давно и навсегда уничтожена и где только честный труд приносит человеку счастье, почет и славу?
   Я  старался  вообразить,  что  получилось бы, если бы джинна спас  из  заточения  в  сосуде  самый  обыкновенный   советский мальчик,    такой,    каких   миллионы   в   нашей   счастливой социалистической стране.»
Однако, в «Самоваре» решили, что они знают авторскую задачу Лагина лучше него самого, и устранили из текста буквально все социально-дидактические моменты, те моменты, на которых сорок без малого шесть десятков лет воспитывались миллионы детей.
...В текст лезли грубо, грязными ручонками. Дело не в простом сокращении, буквально коренным образом были изменены целые главы, поменялись даже фамилии действующих лиц. Помните жадного миллионера Ванденталлеса? В новой книге Вы его не найдете, об американцах сегодня нехорошо говорить уничижительно. Его заменил какой-то бесцветный Хапугин. (везде большее разрешение доступно по щелчку)
[180x240]
В главе «Краткое интервью с юным генуезцем» Лагин рассказывал о положении рабочих в Италии, забастовках и т.д.
Было: --  Я  нездешний,  --  быстро проговорил Волька. -- Я вполне
нормальный, но я нездешний. Я из... я из Неаполя.
   -- А разве в Неаполе рабочие не бастуют  против  иностраниых
военных  баз?  --  рассердился  юный  генуэзец.  -- Знаешь что,
иди-ка ты подобру-поздорову! У нас в Генуе мальчики  не  любят,
когда  к  ним пристают с глупыми вопросами?.. Постой, постой! А
может быть, тебе нравятся иностранные военные базы в Италии? --
крикнул он вдогонку уходившему  Вольке.  --  Ты  говоря  прямо!
Нравятся?..
   --  Что  ты! -- возмутился Волька. -- Как тебе не стыдно так
оскорблять незнакомых мальчиков. Да я их попросту ненавижу!
Стало:
  [180x240]
То есть, как вы видите, вырваны целые абзацы, смысл текста просто искажен.
Вот еще один момент – помните, Хоттабыч, сам того не зная, сделал тому самому Ванденталлесу неприятный подарок. Жадный американец попросил у джинна несколько миллионов долларов.
Было: Как  и  в  прежних  пачках,  в  этих  тоже   было   по   сто
десятидолларовых  бумажек,  ничем не отличавшихся от настоящих,
за исключением того, что на всех них значился  один  и  тот  же
номер. Это был тот самый номер, который Хоттабыч успел заметить
на   той   десятидолларовой   бумажке,   которую   ему  показал
осатаневший от жадности владелец "волшебного" кольца.
   Вряд ли это  порадовало  бы  Ванденталлеса:  в  любом  банке
обратили  бы внимание на номера ассигнаций, а одинаковые номера
бывают  только  на   фальшивых   деньгах.
Теперь ту же самую гадость Хоттабыч делает беднякам-рыбакам, которые угостили Вольку ухой (в оригинале он подарил им чемоданы с нескончаемым запасом рыбы):
[320x240]
Книгу, разумеется,верну в магазин. Мне, конечно, скажут: ну а почему вы не посмотрели на текст, сами, мол, виноваты – и т.д. Извините, я не предполагал, что можно дойти до такого маразма чтобы переделывать текст литературного оригинала, да еще в таких гнусных целях. Для меня, человека старинного, воспитанного еще в старых традициях уважения к книгам, вообще к печатному слову, это нечто дикое, просто выходящее из ряда вон. Это как если вы придете в Третьяковку, и на картине «Утро в сосновом лесу» увидите логотип «Единой России», а на рублевской троице вместо лика Христова обнаружите путинскую или медведевскую радостную физиономию.
«Текст не избежал влияния идеалогии», - замечают сотрудники издательства в послесловии к изуродованному тексту. Очень тонкое замечание – вот теперь-то настали замечательные времена, когда никакая идеология не способна повлиять на текст. Да, даже современная, антикоммунистическая. Именно поэтому в тексте убраны все социальные моменты.
ОК, ждем от «Самовара» продолжения. Выпустите «Мать» Горького в современной редакции. Пусть Павел Власов из рабочего станет жандармом и погибнет на баррикадах, расстреливая рабочих.
Подвергните цензуре простака Чехова – сколько он тешился над пошлостью и бездуховностью «среднего сословия»! «Маска» хоть та же – это ведь портрет нашего времени! И ведь нехорошо – воспитывает неуважение к, так сказать, успешным людям. Вон её.
Из толстовского «Воскресения» уберите антицерковные моменты, это все не современно, не в духе возрождения духовности. Там много, обращайтесь, я подскажу где. Поехали дальше – из Симонова, Твардовского можно убрать все упоминания о Сталине и т.д., поправьте и Шолохова, у него там тоже много ужасного с демократической точки зрения, тупые вы либеральные маргиналы.  Еще – Фадеев, «Молодая гвардия». Герои постоянно клянутся в верности коммунизму и т.д. Все это не модно, опять же – подчистить. Пусть клянутся в верности капитализму. А еще лучше – пусть все работают полицаями, такими же полицаями, господа из «Самовара», которыми являетесь вы от литературы.
Тяжко жить на белом свете, господа…

 источник-[info]mbpolyakovчитать полный текст со всеми комментариями
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (1):
Мулиша 05-03-2009-09:44 удалить
Офигели, а? Авторских прав на них нету...


Комментарии (1): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Новый Хоттабыч | Orange_Barbarella - Полосатые носки помогают от тоски | Лента друзей Orange_Barbarella / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»