• Авторизация


Санскрит 22-11-2008 00:43 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Попалась в руки книга под названием "Лингвистические задачи". В частности, на основе нескольких переведенных слов предлагалось перевести с санскирита текст (записанного, разумеется, латиницей). Начала разбираться - действительно, схожести больше, чем даже с сербским. Правда  написание различается, но при определенном прочтении получается очень похоже. Привожу задачку полностью, правда, не все черточки могу здесь передать.

Санскирит (литературный древнеиндийский язык) родственен русскому. Ниже приведено несколько пар соответствующих друг другу по происхождению санскритских и русских словоформ.

vahas - воз
vahe - в возе
plavikas - пловец
plavikam - пловца (вин. п.)
bhagas - податель благ, бог
bhaga - о, податель благ!
griva - шея, грива
grivam - гриву
panthas - путь
panktis - пять, пятерка
cvantas - процветающий
rudhiras - красный
tesu - в тех
nunam - ныне
lopyati - лупит
mucyante - мчится
bhayate - боится
 

Буква С читается как ч буква j как ж, у - как й, bh, dh, th - единые согласные, sh - ш, слово iti означает конец прямой речи и может быть переведено, как "мол".

Требуется перевести с санскрита следующий текст:

Dame vidhava jivati. Damas navas asti. Dame agnis asti: vidhava damam tapyati. Catvaras sunavas na santi dame: avikas pasanti prastare. Nava snusha na budhyate: supyate. Vidhava etam susham bodhayati: "Paca mansam!" iti. Snusha havate: "Devaras, bharata avikam!" iti. "Kataram?" iti. "Tam tanukam, devaras" iti. Trayas devaras jivam avikam bharanti. Avika ravati. Devaras avikam marayanti. Snusha mesham daratu, mansam pacati, dhume vartayati. Vidhava sunum havate: "Vaha madhu!" iti nodayati. Sunus ravati: "Nunam, matar!" iti. Sunus madhu vahati. Vidhava sumum sadayati, susha devaram payayati. Nunam catvaras adakas sidanti, mansam adanti, madhu giranti. "Madhu-pitis jivayanti, matar!" iti ravanti.

Перевод напишу в комментариях. 

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (5):
Cymbaline 22-11-2008-00:53 удалить
Итак, перевод: В доме вдова живет. Дом новый (есть). В доме огонь есть: вдова дом топит. Четверо сыновей не (есть) в доме, овец пасут на просторе. Новая сноха не бодрствует: спит. Вдова эту сноху будит: "Пеки мясо!", мол. Сноха зовет: "Девери, берите овцу", мол. "Которую?". "Ту, тонкую, девери". Трое деверей живую овцу берут. Овца ревет. Девери эту овцу морят (убивают). Сноха мех дерет, мясо печет, в дыму вертит. Вдова сына зовет: "Вези мед" - понуждает. Сын ревет (кричит): "Сейчас (ныне), мать!" Сын мед везет. Вдова сына садит, сноха деверя поит. Теперь четверо едоков сидят, мясо едят, мед жрут. "Медопитие живит, мать" - кричат (ревут). Получается почти точное соответствие при правильном произношении. Просто поражает, насколько похожи языки и насколько различны культуры. Хотя древнерусская культура потеряна, возможно не так уж и различны.
AL_111 22-11-2008-01:57 удалить
93! Дорогая Сестра, это почти литовский :) но не литературный а деревенский, почему то я начал бессознательно на нем говорить и всем это прикольно, а мне сакрально :))))
Cymbaline 22-11-2008-02:44 удалить
Прикольно! В той книге есть еще задачки с литовским. Я даже удивилась: думала, что литовский ближе к немецкому, а тут...
AL_111 22-11-2008-03:05 удалить
93! Литовский как и латышский принадлежит к балтийским языкам самому старому классу из языков индоевропейской группы. Другие, такие как прусский, куршю, этвингю, селю, жемгалю вымерли или были ассимилированы ими.
Benjaminel 22-11-2008-03:38 удалить
С русским тоже много общего)


Комментарии (5): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Санскрит | Cymbaline - Перед прочтением - сжечь | Лента друзей Cymbaline / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»