• Авторизация


Анонс книги в моем переводе 01-09-2010 19:54 к комментариям - к полной версии - понравилось!


На сайте издательства Terra Foliata появился анонс на книгу в моем переводе http://www.terrafoliata.ru/plans.htm:

Юлиус Эвола
РАЗМЫШЛЕНИЯ НА ВЕРШИНАХ

«Размышления на вершинах» – сборник статей итальянского философа Юлиуса Эволы, в котором он исследует сакральный символизм гор скандинавской, тибетской, индийской, греческой, зороастрийской и других традиций и находит общие черты между ними: древние видели в горах обиталище богов, место, куда уходят после смерти погибшие в битве воины, где царствуют великие властители древности и где йоги достигают полного освобождения.

Опыт, который приобретается во время восхождений, в особенности на снежные малодоступные вершины, является инициатическим: он сравним с эффектом от глубокой медитации и героическим духом военных походов. Разреженный воздух и безмолвие пиков создают особое состояние сознания, недостижимое в обывательском комфорте городов и на горизонтальной плоскости привычных равнин, а ледяные вертикальные склоны и неприступные скалы, затрудняющие достижение цели, укрепляют волю и заставляют помнить о собственной смерти, побеждая страх перед ней.

Автор предостерегает от буржуазного, романтического и сентиментального восприятия гор и критикует актуальное в его время (и достигшее с тех пор еще больших масштабов) засилье массового туризма, считая, что горы должны оставаться привилегией тех, кто способен понять их истинное значение. Среди избранных прошлых лет – тибетский йог Миларепа, преодолевший непогоду и мороз внутренними духовными силами, русский художник Николай Рерих, населявший гималайские вершины на своих картинах мифологическими существами, и, разумеется, сам Юлиус Эвола, совершивший ряд сложных восхождений, писавший статьи в журналах об альпинизме и пожелавший, чтобы прах его поместили в ледниковую расселину на горе Монте-Роза.

Книга рассчитана на широкий круг читателей, и будет интересна как философам, изучающим традиционализм – особенно его практические, оперативные аспекты – так и альпинистам, посвятившим свою жизнь восхождениям и в полной мере ощутившим таинство преображения на высоте множества футов над уровнем моря и гораздо выше всего человеческого, если вспомнить слова ещё одного великого певца вершин, Фридриха Ницше.

Перевод Анны Симбалайн.

 

[698x155]
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (8):
Аня, здравствуйте. Вы совершили Великое Дело! Очень приятно, что в этой стране есть Люди, которые с такой серьёзностью относятся к наследию великого барона Эволы. Могу я узнать, когда книга поступит в продажу?
Cymbaline 01-09-2010-20:00 удалить
Спасибо за такие слова! Надеюсь, что книга поступит в продажу уже к концу этого года. Все теперь зависит от издательства.
Ответ на комментарий Cymbaline # Когда она выйдет в печать, вы ведь обозначите это в своём дневнике? Я буду очень ждать.
Ответ на комментарий Cymbaline # А сколько в сборнике страничек?
Cymbaline 01-09-2010-20:04 удалить
Обязательно размещу анонс! Страниц будет около 80 я думаю, хотя точно пока сказать не могу.
Ответ на комментарий Cymbaline # Отлично. В таком случае, я спокойна, потому как подписана на обновления в вашем дневнике. Одним словом, анонс я не пропущу!)
Cymbaline 02-09-2010-10:49 удалить
Спасибо, только пока не с чем, разве что с получением первой части гонорара и с окончанием работы :) Но основные поздравления буду принимать, когда книга будет у меня в руках.


Комментарии (8): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Анонс книги в моем переводе | Cymbaline - Перед прочтением - сжечь | Лента друзей Cymbaline / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»